-
和合本2010(神版-简体)
于是彼拉多释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打后交给人钉十字架。
-
新标点和合本
于是彼拉多释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打了,交给人钉十字架。
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是彼拉多释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打后交给人钉十字架。
-
当代译本
于是,彼拉多为他们释放了巴拉巴,下令将耶稣鞭打后,带出去钉十字架。
-
圣经新译本
于是彼拉多给他们释放了巴拉巴;他把耶稣鞭打了,就交给他们钉十字架。
-
中文标准译本
于是彼拉多给他们释放了巴拉巴,然后将耶稣鞭打了,把他交出去钉上十字架。
-
新標點和合本
於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打了,交給人釘十字架。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打後交給人釘十字架。
-
和合本2010(神版-繁體)
於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打後交給人釘十字架。
-
當代譯本
於是,彼拉多為他們釋放了巴拉巴,下令將耶穌鞭打後,帶出去釘十字架。
-
聖經新譯本
於是彼拉多給他們釋放了巴拉巴;他把耶穌鞭打了,就交給他們釘十字架。
-
呂振中譯本
於是彼拉多將巴拉巴釋放給他們;卻把耶穌鞭撻了,交出來去釘十字架。
-
中文標準譯本
於是彼拉多給他們釋放了巴拉巴,然後將耶穌鞭打了,把他交出去釘上十字架。
-
文理和合譯本
遂釋巴拉巴、鞭耶穌、付之釘十架、○
-
文理委辦譯本
由是釋巴拉巴、鞭耶穌、發之釘十字架、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是彼拉多循眾所求、釋巴拉巴、鞭耶穌、付之釘十字架、○
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
比辣多乃釋巴辣巴、鞭耶穌、而付之於眾、俾釘之於十字架。
-
New International Version
Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
-
New International Reader's Version
Pilate let Barabbas go free. But he had Jesus whipped. Then he handed him over to be nailed to a cross.
-
English Standard Version
Then he released for them Barabbas, and having scourged Jesus, delivered him to be crucified.
-
New Living Translation
So Pilate released Barabbas to them. He ordered Jesus flogged with a lead tipped whip, then turned him over to the Roman soldiers to be crucified.
-
Christian Standard Bible
Then he released Barabbas to them and, after having Jesus flogged, handed him over to be crucified.
-
New American Standard Bible
Then he released Barabbas for them; but after having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified.
-
New King James Version
Then he released Barabbas to them; and when he had scourged Jesus, he delivered Him to be crucified.
-
American Standard Version
Then released he unto them Barabbas; but Jesus he scourged and delivered to be crucified.
-
Holman Christian Standard Bible
Then he released Barabbas to them. But after having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified.
-
King James Version
Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered[ him] to be crucified.
-
New English Translation
Then he released Barabbas for them. But after he had Jesus flogged, he handed him over to be crucified.
-
World English Bible
Then he released to them Barabbas, but Jesus he flogged and delivered to be crucified.