<< Matthew 27:24 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Pilate saw that he wasn’t getting anywhere and that a riot was developing. So he sent for a bowl of water and washed his hands before the crowd, saying,“ I am innocent of this man’s blood. The responsibility is yours!”
  • 新标点和合本
    彼拉多见说也无济于事,反要生乱,就拿水在众人面前洗手,说:“流这义人的血,罪不在我,你们承当吧。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    彼拉多见说也无济于事,反要生乱,就拿水在众人面前洗手,说:“流这人的血,罪不在我,你们承当吧。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    彼拉多见说也无济于事,反要生乱,就拿水在众人面前洗手,说:“流这人的血,罪不在我,你们承当吧。”
  • 当代译本
    彼拉多见再说也无济于事,反而会引起骚乱,于是拿了一盆水来,在众人面前洗手,说:“流这义人的血,罪不在我,你们自己负责。”
  • 圣经新译本
    彼拉多见无济于事,反会引起骚动,就拿水在群众面前洗手,说:“流这人的血,与我无关,你们自己负责吧。”
  • 中文标准译本
    彼拉多知道自己无济于事,反而骚乱倒要发生,就拿水在众人面前洗手,说:“流这人的血,罪不在我,你们自己看着办吧!”
  • 新標點和合本
    彼拉多見說也無濟於事,反要生亂,就拿水在眾人面前洗手,說:「流這義人的血,罪不在我,你們承當吧。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    彼拉多見說也無濟於事,反要生亂,就拿水在眾人面前洗手,說:「流這人的血,罪不在我,你們承當吧。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    彼拉多見說也無濟於事,反要生亂,就拿水在眾人面前洗手,說:「流這人的血,罪不在我,你們承當吧。」
  • 當代譯本
    彼拉多見再說也無濟於事,反而會引起騷亂,於是拿了一盆水來,在眾人面前洗手,說:「流這義人的血,罪不在我,你們自己負責。」
  • 聖經新譯本
    彼拉多見無濟於事,反會引起騷動,就拿水在群眾面前洗手,說:“流這人的血,與我無關,你們自己負責吧。”
  • 呂振中譯本
    彼拉多見無濟於事,反會生亂,就拿水當羣眾面前洗手說:『這人流血而死,我全無辜;你們自理吧。』
  • 中文標準譯本
    彼拉多知道自己無濟於事,反而騷亂倒要發生,就拿水在眾人面前洗手,說:「流這人的血,罪不在我,你們自己看著辦吧!」
  • 文理和合譯本
    彼拉多見言之無濟、反以滋亂、遂取水、眾前盥手、曰、流此義人之血、非我罪也、爾自當之、
  • 文理委辦譯本
    彼拉多見言之無益、愈以生亂、乃於眾前、取水盥手、曰、流此義人之血、非我罪也、爾眾當之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼拉多見言之無益、愈以生亂、乃取水在眾前盥手、曰、流此義人之血、非我之罪、爾自當之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    比辣多見無濟、且恐民眾生變、乃當眾取水盥手曰:『此義者之血、我無染焉、爾自承之。』
  • New International Version
    When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd.“ I am innocent of this man’s blood,” he said.“ It is your responsibility!”
  • New International Reader's Version
    Pilate saw that he wasn’t getting anywhere. Instead, the crowd was starting to get angry. So he took water and washed his hands in front of them.“ I am not guilty of this man’s death,” he said.“ You are accountable for that!”
  • English Standard Version
    So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands before the crowd, saying,“ I am innocent of this man’s blood; see to it yourselves.”
  • Christian Standard Bible
    When Pilate saw that he was getting nowhere, but that a riot was starting instead, he took some water, washed his hands in front of the crowd, and said,“ I am innocent of this man’s blood. See to it yourselves!”
  • New American Standard Bible
    Now when Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying,“ I am innocent of this Man’s blood; you yourselves shall see.”
  • New King James Version
    When Pilate saw that he could not prevail at all, but rather that a tumult was rising, he took water and washed his hands before the multitude, saying,“ I am innocent of the blood of this just Person. You see to it.”
  • American Standard Version
    So when Pilate saw that he prevailed nothing, but rather that a tumult was arising, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this righteous man; see ye to it.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Pilate saw that he was getting nowhere, but that a riot was starting instead, he took some water, washed his hands in front of the crowd, and said,“ I am innocent of this man’s blood. See to it yourselves!”
  • King James Version
    When Pilate saw that he could prevail nothing, but[ that] rather a tumult was made, he took water, and washed[ his] hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye[ to it].
  • New English Translation
    When Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said,“ I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!”
  • World English Bible
    So when Pilate saw that nothing was being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water, and washed his hands before the multitude, saying,“ I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it.”

交叉引用

  • Psalms 26:6
    I wash my hands to declare my innocence. I come to your altar, O Lord,
  • Matthew 27:4
    “ I have sinned,” he declared,“ for I have betrayed an innocent man.”“ What do we care?” they retorted.“ That’s your problem.”
  • Deuteronomy 21:6-8
    “ The elders of the town must wash their hands over the heifer whose neck was broken.Then they must say,‘ Our hands did not shed this person’s blood, nor did we see it happen.O Lord, forgive your people Israel whom you have redeemed. Do not charge your people with the guilt of murdering an innocent person.’ Then they will be absolved of the guilt of this person’s blood.
  • Matthew 26:5
    “ But not during the Passover celebration,” they agreed,“ or the people may riot.”
  • 2 Corinthians 5 21
    For God made Christ, who never sinned, to be the offering for our sin, so that we could be made right with God through Christ.
  • 1 Peter 3 18
    Christ suffered for our sins once for all time. He never sinned, but he died for sinners to bring you safely home to God. He suffered physical death, but he was raised to life in the Spirit.
  • Acts 3:14
    You rejected this holy, righteous one and instead demanded the release of a murderer.
  • Matthew 27:54
    The Roman officer and the other soldiers at the crucifixion were terrified by the earthquake and all that had happened. They said,“ This man truly was the Son of God!”
  • John 19:4
    Pilate went outside again and said to the people,“ I am going to bring him out to you now, but understand clearly that I find him not guilty.”
  • Matthew 27:9
    This fulfilled the prophecy of Jeremiah that says,“ They took the thirty pieces of silver— the price at which he was valued by the people of Israel,
  • Jeremiah 2:35
    And yet you say,‘ I have done nothing wrong. Surely God isn’t angry with me!’ But now I will punish you severely because you claim you have not sinned.
  • Job 9:30-31
    Even if I were to wash myself with soap and clean my hands with lye,you would plunge me into a muddy ditch, and my own filthy clothing would hate me.
  • Jeremiah 2:27
    To an image carved from a piece of wood they say,‘ You are my father.’ To an idol chiseled from a block of stone they say,‘ You are my mother.’ They turn their backs on me, but in times of trouble they cry out to me,‘ Come and save us!’
  • Matthew 27:19
    Just then, as Pilate was sitting on the judgment seat, his wife sent him this message:“ Leave that innocent man alone. I suffered through a terrible nightmare about him last night.”