<< 馬太福音 27:22 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    彼拉多對他們說:“那麼,我怎樣處置那稱為基督的耶穌呢?”他們齊聲說:“把他釘十字架!”
  • 新标点和合本
    彼拉多说:“这样,那称为基督的耶稣我怎么办他呢?”他们都说:“把他钉十字架!”
  • 和合本2010(上帝版)
    彼拉多说:“这样,那称为基督的耶稣我怎么办他呢?”他们都说:“把他钉十字架!”
  • 和合本2010(神版)
    彼拉多说:“这样,那称为基督的耶稣我怎么办他呢?”他们都说:“把他钉十字架!”
  • 当代译本
    彼拉多问:“那么,我怎样处置那个被称为基督的耶稣呢?”他们齐声说:“把祂钉在十字架上!”
  • 圣经新译本
    彼拉多对他们说:“那么,我怎样处置那称为基督的耶稣呢?”他们齐声说:“把他钉十字架!”
  • 中文标准译本
    彼拉多对他们说:“那么,我该怎么处理这称为基督的耶稣呢?”他们都说:“把他钉上十字架!”
  • 新標點和合本
    彼拉多說:「這樣,那稱為基督的耶穌我怎麼辦他呢?」他們都說:「把他釘十字架!」
  • 和合本2010(上帝版)
    彼拉多說:「這樣,那稱為基督的耶穌我怎麼辦他呢?」他們都說:「把他釘十字架!」
  • 和合本2010(神版)
    彼拉多說:「這樣,那稱為基督的耶穌我怎麼辦他呢?」他們都說:「把他釘十字架!」
  • 當代譯本
    彼拉多問:「那麼,我怎樣處置那個被稱為基督的耶穌呢?」他們齊聲說:「把祂釘在十字架上!」
  • 呂振中譯本
    彼拉多對他們說:『那麼這所謂基督的耶穌、我要怎麼辦呢?』眾人說:『給釘十字架!』
  • 中文標準譯本
    彼拉多對他們說:「那麼,我該怎麼處理這稱為基督的耶穌呢?」他們都說:「把他釘上十字架!」
  • 文理和合譯本
    彼拉多曰、然則稱基督之耶穌、何以處之、僉曰、釘之十架、
  • 文理委辦譯本
    彼拉多曰、然則所稱基督之耶穌、何以處之、眾曰、釘之十字架、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼拉多曰、然則稱基督之耶穌、我何以處之、眾曰、釘之十字架、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    曰:『然則號稱基督之耶穌:將何以處之。』
  • New International Version
    “ What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?” Pilate asked. They all answered,“ Crucify him!”
  • New International Reader's Version
    “ Then what should I do with Jesus who is called the Messiah?” Pilate asked. They all answered,“ Crucify him!”
  • English Standard Version
    Pilate said to them,“ Then what shall I do with Jesus who is called Christ?” They all said,“ Let him be crucified!”
  • New Living Translation
    Pilate responded,“ Then what should I do with Jesus who is called the Messiah?” They shouted back,“ Crucify him!”
  • Christian Standard Bible
    Pilate asked them,“ What should I do then with Jesus, who is called Christ?” They all answered,“ Crucify him!”
  • New American Standard Bible
    Pilate* said to them,“ Then what shall I do with Jesus who is called Christ?” They all* said,“ Crucify Him!”
  • New King James Version
    Pilate said to them,“ What then shall I do with Jesus who is called Christ?” They all said to him,“ Let Him be crucified!”
  • American Standard Version
    Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus who is called Christ? They all say, Let him be crucified.
  • Holman Christian Standard Bible
    Pilate asked them,“ What should I do then with Jesus, who is called Messiah?” They all answered,“ Crucify Him!”
  • King James Version
    Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ?[ They] all say unto him, Let him be crucified.
  • New English Translation
    Pilate said to them,“ Then what should I do with Jesus who is called the Christ?” They all said,“ Crucify him!”
  • World English Bible
    Pilate said to them,“ What then shall I do to Jesus, who is called Christ?” They all said to him,“ Let him be crucified!”

交叉引用

  • 約翰福音 19:14-15
    那天是逾越節的預備日,約在正午的時候。彼拉多對猶太人說:“看,你們的王!”他們就喊叫起來:“除掉他!除掉他!把他釘十字架!”彼拉多問他們:“我可以把你們的王釘十字架嗎?”祭司長回答:“除了凱撒,我們沒有王!”
  • 以賽亞書 53:2-3
    他在耶和華面前如嫩芽生長起來,像根出於乾旱之地;他沒有佳形,也沒有威儀,好叫我們仰慕他;他也沒有美貌,使我們被他吸引。他被藐視,被人拒絕,是個多受痛苦,熟悉病患的人。他像個被人掩面不看的人一樣;他被藐視,我們也不重視他。
  • 以賽亞書 49:7
    以色列的救贖主,以色列的聖者耶和華,對那被人藐視的、被本國憎惡的、被統治者奴役的,這樣說:“君王看見了,就必起立,領袖看見了,也要下拜,都因信實的耶和華,就是揀選了你的、以色列的聖者的緣故。”
  • 詩篇 22:8-9
    “他既然把自己交託耶和華,就讓耶和華搭救他吧!耶和華既然喜悅他,就讓耶和華拯救他吧!”然而,是你使我從母腹中出來的;我在母親的懷裡,你就使我有倚靠的心。
  • 馬太福音 1:16
    雅各生約瑟,就是馬利亞的丈夫;那稱為基督的耶穌,是馬利亞所生的。
  • 使徒行傳 13:38
    所以弟兄們,你們當知道,赦罪之道是由這位耶穌傳給你們的。在你們靠摩西律法不能稱義的一切事上,
  • 撒迦利亞書 11:8
    在一個月之內我除滅了三個牧人。我的心厭煩他們,他們的心也討厭我。
  • 路加福音 23:20-24
    彼拉多再向他們說明,願意釋放耶穌。然而他們高聲呼叫:“把他釘十字架,把他釘十字架!”彼拉多第三次對他們說:“這人作過甚麼惡事呢?我在他身上找不出甚麼該死的罪。所以我要責打他,然後把他釋放。”但他們大聲吵鬧,要他把耶穌釘十字架,他們的聲音就得了勝。彼拉多就宣判,照他們的要求,
  • 馬可福音 14:55
    祭司長和公議會全體都尋找證據控告耶穌,要把他處死,卻沒有找著。
  • 馬可福音 15:12-14
    彼拉多又對他們說:“那麼,你們稱為猶太人的王的,你們要我怎樣處置他呢?”他們就喊著說:“把他釘十字架!”彼拉多說:“他作了甚麼惡事呢?”眾人卻更加大聲喊叫:“把他釘十字架!”
  • 約伯記 31:31
    我家裡的人若沒有說:‘誰能找出哪一個沒有飽吃他的肉食的呢?’
  • 馬太福音 27:17
    群眾聚集的時候,彼拉多問他們:“你們要我給你們釋放誰?耶數.巴拉巴或是稱為基督的耶穌呢?”