<< Matthew 26:7 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    A woman came to Jesus with a special sealed jar of very expensive perfume. She poured the perfume on his head while he was at the table.
  • 新标点和合本
    有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。
  • 和合本2010(上帝版)
    有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。
  • 和合本2010(神版)
    有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。
  • 当代译本
    有个女子趁着祂坐席的时候,把一瓶珍贵的香膏倒在祂头上。
  • 圣经新译本
    有一个女人拿着一瓶珍贵的香膏前来,当耶稣坐席的时候,把它浇在耶稣的头上。
  • 中文标准译本
    有一个女人拿着一个盛了极其贵重香液的玉瓶上前来,在耶稣坐席的时候,把香液浇在他的头上。
  • 新標點和合本
    有一個女人拿着一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。
  • 和合本2010(上帝版)
    有一個女人拿着一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。
  • 和合本2010(神版)
    有一個女人拿着一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。
  • 當代譯本
    有個女子趁著祂坐席的時候,把一瓶珍貴的香膏倒在祂頭上。
  • 聖經新譯本
    有一個女人拿著一瓶珍貴的香膏前來,當耶穌坐席的時候,把它澆在耶穌的頭上。
  • 呂振中譯本
    有一個女人上他跟前來,拿着一玉瓶貴重的香膏,當耶穌坐席的時候,倒在他頭上。
  • 中文標準譯本
    有一個女人拿著一個盛了極其貴重香液的玉瓶上前來,在耶穌坐席的時候,把香液澆在他的頭上。
  • 文理和合譯本
    有婦以玉瓶盛至貴之膏就之、於席間沃其首、
  • 文理委辦譯本
    有婦以玉盒、盛至貴之膏、就耶穌席間、沃其首、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有一婦、攜玉瓶盛至貴之香膏、就耶穌、在席間傾於其首、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    傾瓶以渥耶穌之首。
  • New International Version
    a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table.
  • English Standard Version
    a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment, and she poured it on his head as he reclined at table.
  • New Living Translation
    While he was eating, a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume and poured it over his head.
  • Christian Standard Bible
    a woman approached him with an alabaster jar of very expensive perfume. She poured it on his head as he was reclining at the table.
  • New American Standard Bible
    a woman came to Him with an alabaster vial of very expensive perfume, and she poured it on His head as He was reclining at the table.
  • New King James Version
    a woman came to Him having an alabaster flask of very costly fragrant oil, and she poured it on His head as He sat at the table.
  • American Standard Version
    there came unto him a woman having an alabaster cruse of exceeding precious ointment, and she poured it upon his head, as he sat at meat.
  • Holman Christian Standard Bible
    a woman approached Him with an alabaster jar of very expensive fragrant oil. She poured it on His head as He was reclining at the table.
  • King James Version
    There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat[ at meat].
  • New English Translation
    a woman came to him with an alabaster jar of expensive perfumed oil, and she poured it on his head as he was at the table.
  • World English Bible
    a woman came to him having an alabaster jar of very expensive ointment, and she poured it on his head as he sat at the table.

交叉引用

  • Luke 7:46
    You did not put any olive oil on my head. But she has poured this perfume on my feet.
  • Luke 7:37-38
    There was a woman in that town who had lived a sinful life. She learned that Jesus was eating at the Pharisee’s house. So she came there with a special jar of perfume.She stood behind Jesus and cried at his feet. And she began to wet his feet with her tears. Then she wiped them with her hair. She kissed them and poured perfume on them.
  • John 12:2-3
    A dinner was given at Bethany to honor Jesus. Martha served the food. Lazarus was among the people at the table with Jesus.Then Mary took about a pint of pure nard. It was an expensive perfume. She poured it on Jesus’ feet and wiped them with her hair. The house was filled with the sweet smell of the perfume.
  • Psalms 133:2
    It’s like the special olive oil that was poured on Aaron’s head. It ran down on his beard and on the collar of his robe.
  • Exodus 30:23-33
    “ Get some fine spices. Get 12 pounds eight ounces of liquid myrrh. Get six pounds four ounces of sweet- smelling cinnamon and the same amount of sweet- smelling calamus.Also get 12 pounds eight ounces of cassia. All the spices must be weighed out in keeping with the standard weights that are used in the sacred tent. And get a gallon of olive oil.Have a person who makes perfume mix everything into a sacred anointing oil. It will smell sweet.Then use it to anoint the tent of meeting and the ark where the tablets of the covenant law are kept.Anoint the table for the holy bread and all its things. Anoint the lampstand and the things that are used with it. Anoint the altar for burning incense.Anoint the altar for burnt offerings and all its tools. And anoint the large bowl together with its stand.You must set them apart so that they will be very holy. Anything that touches them will be holy.“ Anoint Aaron and his sons. Set them apart so that they can serve me as priests.Say to the people of Israel,‘ This will be my sacred anointing oil for all time to come.Do not pour it on anyone else’s body. Do not make any other oil in the same way. It is sacred. So you must think of it as sacred.Suppose a person makes perfume in the same way. And suppose that person puts it on someone who is not a priest. Then that person must be separated from their people.’ ”
  • Isaiah 57:9
    You took olive oil to the god named Molek. You took a lot of perfume along with you. You sent your messengers to places far away. You even sent them down to the place of the dead.
  • Song of Solomon 1 3
    The lotion you have on pleases me. Your name is like perfume that is poured out. No wonder the young women love you!
  • Ecclesiastes 9:8
    Always wear white clothes to show you are happy. Anoint your head with olive oil.
  • Ecclesiastes 10:1
    Dead flies give perfume a bad smell. And a little foolishness can make a lot of wisdom useless.