主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
马太福音 26:66
>>
本节经文
新标点和合本
你们的意见如何?”他们回答说:“他是该死的。”
和合本2010(上帝版-简体)
你们的意见如何?”他们回答:“他该处死。”
和合本2010(神版-简体)
你们的意见如何?”他们回答:“他该处死。”
当代译本
你们看怎么办?”他们回应说:“祂该死!”
圣经新译本
认为怎样呢?”他们回答:“他是该死的。”
中文标准译本
你们怎么看?”他们回答说:“他是该死的!”
新標點和合本
你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死的。」
和合本2010(上帝版-繁體)
你們的意見如何?」他們回答:「他該處死。」
和合本2010(神版-繁體)
你們的意見如何?」他們回答:「他該處死。」
當代譯本
你們看怎麼辦?」他們回應說:「祂該死!」
聖經新譯本
認為怎樣呢?”他們回答:“他是該死的。”
呂振中譯本
你們以為怎樣?』他們回答說:『他應該死。』
中文標準譯本
你們怎麼看?」他們回答說:「他是該死的!」
文理和合譯本
爾意若何、僉曰、是宜死、
文理委辦譯本
爾意如何、僉曰、置之死、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾意如何、眾曰、應死、
吳經熊文理聖詠與新經全集
將何以處之?』僉曰:『當死!』
New International Version
What do you think?”“ He is worthy of death,” they answered.
New International Reader's Version
What do you think?”“ He must die!” they answered.
English Standard Version
What is your judgment?” They answered,“ He deserves death.”
New Living Translation
What is your verdict?”“ Guilty!” they shouted.“ He deserves to die!”
Christian Standard Bible
What is your decision?” They answered,“ He deserves death!”
New American Standard Bible
what do you think?” They answered,“ He deserves death!”
New King James Version
What do you think?” They answered and said,“ He is deserving of death.”
American Standard Version
what think ye? They answered and said, He is worthy of death.
King James Version
What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
New English Translation
What is your verdict?” They answered,“ He is guilty and deserves death.”
World English Bible
What do you think?” They answered,“ He is worthy of death!”
交叉引用
约翰福音 19:7
犹太人回答说:“我们有律法,按那律法,他是该死的,因他以自己为神的儿子。”
利未记 24:11-16
这以色列妇人的儿子亵渎了圣名,并且咒诅,就有人把他送到摩西那里。(他母亲名叫示罗密,是但支派底伯利的女儿。)他们把那人收在监里,要得耶和华所指示的话。耶和华晓谕摩西说:“把那咒诅圣名的人带到营外。叫听见的人都放手在他头上;全会众就要用石头打死他。你要晓谕以色列人说:凡咒诅神的,必担当他的罪。那亵渎耶和华名的,必被治死;全会众总要用石头打死他。不管是寄居的是本地人,他亵渎耶和华名的时候,必被治死。
使徒行传 7:52
哪一个先知不是你们祖宗逼迫呢?他们也把预先传说那义者要来的人杀了;如今你们又把那义者卖了,杀了。
使徒行传 13:27-28
耶路撒冷居住的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每安息日所读众先知的书,就把基督定了死罪,正应了先知的预言;虽然查不出他有当死的罪来,还是求彼拉多杀他;
雅各书 5:6
你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。