<< 马太福音 26:3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司称为该亚法的院里。
  • 和合本2010(上帝版)
    那时,祭司长和百姓的长老聚集在那称为该亚法的大祭司的院里。
  • 和合本2010(神版)
    那时,祭司长和百姓的长老聚集在那称为该亚法的大祭司的院里。
  • 当代译本
    那时,祭司长和民间的长老正聚集在大祭司该亚法的府里,
  • 圣经新译本
    那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司该亚法的官邸,
  • 中文标准译本
    那时,祭司长们和民间的长老们聚集在叫该亚法的大祭司的宅院里,
  • 新標點和合本
    那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    那時,祭司長和百姓的長老聚集在那稱為該亞法的大祭司的院裏。
  • 和合本2010(神版)
    那時,祭司長和百姓的長老聚集在那稱為該亞法的大祭司的院裏。
  • 當代譯本
    那時,祭司長和民間的長老正聚集在大祭司該亞法的府裡,
  • 聖經新譯本
    那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司該亞法的官邸,
  • 呂振中譯本
    那時祭司長和民間的長老聚集在稱為該亞法的大祭司院子裏,
  • 中文標準譯本
    那時,祭司長們和民間的長老們聚集在叫該亞法的大祭司的宅院裡,
  • 文理和合譯本
    時、祭司諸長、及民之長老、集大祭司該亞法院、
  • 文理委辦譯本
    祭司諸長、士子、民之長老、集於祭司長該亞法院、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時祭司諸長經士、及民之長老、集於大祭司名該亞法者之院、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    斯時、司祭長及民間耆老、方群集於大司祭該法院中
  • New International Version
    Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
  • New International Reader's Version
    Then the chief priests met with the elders of the people. They met in the palace of Caiaphas, the high priest.
  • English Standard Version
    Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
  • New Living Translation
    At that same time the leading priests and elders were meeting at the residence of Caiaphas, the high priest,
  • Christian Standard Bible
    Then the chief priests and the elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, who was named Caiaphas,
  • New American Standard Bible
    At that time the chief priests and the elders of the people were gathered together in the courtyard of the high priest named Caiaphas;
  • New King James Version
    Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
  • American Standard Version
    Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas;
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
  • King James Version
    Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
  • New English Translation
    Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.
  • World English Bible
    Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.

交叉引用

  • 约翰福音 11:47-53
    祭司长和法利赛人聚集公会,说:“这人行好些神迹,我们怎么办呢?若这样由着他,人人都要信他,罗马人也要来夺我们的地土和我们的百姓。”内中有一个人,名叫该亚法,本年作大祭司,对他们说:“你们不知道什么。独不想一个人替百姓死,免得通国灭亡,就是你们的益处。”他这话不是出于自己,是因他本年作大祭司,所以预言耶稣将要替这一国死;也不但替这一国死,并要将神四散的子民都聚集归一。从那日起,他们就商议要杀耶稣。
  • 约翰福音 18:24
    亚那就把耶稣解到大祭司该亚法那里,仍是捆着解去的。
  • 马可福音 14:54
    彼得远远地跟着耶稣,一直进入大祭司的院里,和差役一同坐在火光里烤火。
  • 使徒行传 4:25-28
    你曾藉着圣灵,托你仆人、我们祖宗大卫的口,说:‘外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事?世上的君王一齐起来,臣宰也聚集,要敌挡主,并主的受膏者。’希律和本丢彼拉多,外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣,成就你手和你意旨所预定必有的事。
  • 约翰福音 18:13-15
    先带到亚那面前,因为亚那是本年作大祭司该亚法的岳父。这该亚法就是从前向犹太人发议论说“一个人替百姓死是有益的”那位。西门彼得跟着耶稣,还有一个门徒跟着。那门徒是大祭司所认识的,他就同耶稣进了大祭司的院子。
  • 诗篇 2:1-2
    外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事?世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,
  • 约翰福音 11:57
    那时,祭司长和法利赛人早已吩咐说,若有人知道耶稣在哪里,就要报明,好去拿他。
  • 约翰福音 18:28
    众人将耶稣从该亚法那里往衙门内解去,那时天还早。他们自己却不进衙门,恐怕染了污秽,不能吃逾越节的筵席。
  • 马太福音 26:57-58
    拿耶稣的人把他带到大祭司该亚法那里去;文士和长老已经在那里聚会。彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的院子,进到里面,就和差役同坐,要看这事到底怎样。
  • 使徒行传 4:5-6
    第二天,官府、长老,和文士在耶路撒冷聚会,又有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,并大祭司的亲族都在那里,
  • 诗篇 56:6
    他们聚集,埋伏窥探我的脚踪,等候要害我的命。
  • 诗篇 64:4-6
    要在暗地射完全人;他们忽然射他,并不惧怕。他们彼此勉励设下恶计;他们商量暗设网罗,说:“谁能看见?”他们图谋奸恶,说:“我们是极力图谋的。”他们各人的意念心思是深的。
  • 马太福音 21:45-46
    祭司长和法利赛人听见他的比喻,就看出他是指着他们说的。他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。
  • 耶利米书 11:19
    我却像柔顺的羊羔被牵到宰杀之地;我并不知道他们设计谋害我,说:“我们把树连果子都灭了吧!将他从活人之地剪除,使他的名不再被纪念。”
  • 诗篇 94:20-21
    那藉着律例架弄残害、在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
  • 耶利米书 18:18-20
    他们就说:“来吧!我们可以设计谋害耶利米;因为我们有祭司讲律法,智慧人设谋略,先知说预言,都不能断绝。来吧!我们可以用舌头击打他,不要理会他的一切话。”耶和华啊,求你理会我,且听那些与我争竞之人的话。岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命!求你记念我怎样站在你面前为他们代求,要使你的忿怒向他们转消。
  • 耶利米书 17:27
    你们若不听从我,不以安息日为圣日,仍在安息日担担子,进入耶路撒冷的各门,我必在各门中点火;这火也必烧毁耶路撒冷的宫殿,不能熄灭。”
  • 路加福音 3:2
    亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
  • 马太福音 26:69
    彼得在外面院子里坐着,有一个使女前来,说:“你素来也是同那加利利人耶稣一伙的。”