<< Matthew 26:29 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Here is what I tell you. From now on, I won’t drink wine with you again until the day I drink it with you in my Father’s kingdom.”
  • 新标点和合本
    但我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里同你们喝新的那日子。”
  • 和合本2010(上帝版)
    但我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里与你们同喝新的那日子。”
  • 和合本2010(神版)
    但我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里与你们同喝新的那日子。”
  • 当代译本
    我告诉你们,从今天起,一直到我在我父的国与你们共饮新酒的那一天之前,我不会再喝这葡萄酒。”
  • 圣经新译本
    我告诉你们,从今以后我必不再喝这葡萄酒,直到我和你们在我父的国里喝新酒的那一天。”
  • 中文标准译本
    我告诉你们:从今以后我绝不喝这葡萄汁,直到我在我父的国里与你们一起喝新的那一天。”
  • 新標點和合本
    但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏同你們喝新的那日子。」
  • 和合本2010(上帝版)
    但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏與你們同喝新的那日子。」
  • 和合本2010(神版)
    但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裏與你們同喝新的那日子。」
  • 當代譯本
    我告訴你們,從今天起,一直到我在我父的國與你們共飲新酒的那一天之前,我不會再喝這葡萄酒。」
  • 聖經新譯本
    我告訴你們,從今以後我必不再喝這葡萄酒,直到我和你們在我父的國裡喝新酒的那一天。”
  • 呂振中譯本
    但我告訴你們,從現在起、我決不喝這葡萄樹的產物,總得等到那日、我同你們喝它、新的、在我父國裏。』
  • 中文標準譯本
    我告訴你們:從今以後我絕不喝這葡萄汁,直到我在我父的國裡與你們一起喝新的那一天。」
  • 文理和合譯本
    我語汝、今而後我不復飲葡萄之汁、待他日我偕爾飲新者於我父國也、○
  • 文理委辦譯本
    吾語汝、今而後、我不復飲葡萄之汁、待他日、我偕爾飲新者於吾父國也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我告爾、今而後我不復飲此葡萄樹所產者、待他時、我偕爾飲新者於我父之國焉、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    第予告爾、此後予不再飲此葡萄之汁、以待與爾在吾父國中共飲新釀之日。』
  • New International Version
    I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
  • English Standard Version
    I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
  • New Living Translation
    Mark my words— I will not drink wine again until the day I drink it new with you in my Father’s Kingdom.”
  • Christian Standard Bible
    But I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
  • New American Standard Bible
    But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it with you, new, in My Father’s kingdom.”
  • New King James Version
    But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom.”
  • American Standard Version
    But I say unto you, I shall not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
  • Holman Christian Standard Bible
    But I tell you, from this moment I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it in a new way in My Father’s kingdom with you.”
  • King James Version
    But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
  • New English Translation
    I tell you, from now on I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
  • World English Bible
    But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father’s Kingdom.”

交叉引用

  • Hebrews 12:2
    Let us keep looking to Jesus. He is the one who started this journey of faith. And he is the one who completes the journey of faith. He paid no attention to the shame of the cross. He suffered there because of the joy he was looking forward to. Then he sat down at the right hand of the throne of God.
  • Revelation 7:17
    The Lamb, who is at the center of the area around the throne, will be their shepherd.‘ He will lead them to springs of living water.’( Isaiah 49:10)‘ And God will wipe away every tear from their eyes.’ ”( Isaiah 25:8)
  • Mark 14:25
    What I’m about to tell you is true. I won’t drink wine with you again until the day I drink it in God’s kingdom.”
  • Psalms 40:3
    He gave me a new song to sing. It is a hymn of praise to our God. Many people will see and have respect for the Lord. They will put their trust in him.
  • Acts 10:41
    But he wasn’t seen by all the people. He was seen only by us. We are witnesses whom God had already chosen. We ate and drank with him after he rose from the dead.
  • Luke 22:15-18
    He said to them,“ I have really looked forward to eating this Passover meal with you. I wanted to do this before I suffer.I tell you, I will not eat the Passover meal again until it is celebrated in God’s kingdom.”After Jesus took the cup, he gave thanks. He said,“ Take this cup and share it among yourselves.I tell you, I will not drink wine with you again until God’s kingdom comes.”
  • John 17:13
    “ I am coming to you now. But I say these things while I am still in the world. I say them so that those you gave me can have the same joy that I have.
  • Matthew 13:43
    Then God’s people will shine like the sun in their Father’s kingdom. Whoever has ears should listen.
  • Revelation 14:3
    Then everyone sang a new song in front of the throne. They sang it in front of the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the 144,000. They had been set free from the evil of the earth.
  • Luke 22:29-30
    And I give you a kingdom, just as my Father gave me a kingdom.Then you will eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones, judging the 12 tribes of Israel.
  • Psalms 104:15
    There is wine to make people glad. There is olive oil to make their skin glow. And there is bread to make them strong.
  • Matthew 18:20
    Where two or three people gather in my name, I am there with them.”
  • Luke 15:5-6
    When he finds it, he will joyfully put it on his shouldersand go home. Then he will call his friends and neighbors together. He will say,‘ Be joyful with me. I have found my lost sheep.’
  • Matthew 28:20
    Teach them to obey everything I have commanded you. And you can be sure that I am always with you, to the very end.”
  • Luke 15:32
    But we had to celebrate and be glad. This brother of yours was dead. And now he is alive again. He was lost. And now he is found.’ ”
  • Luke 12:32
    “ Little flock, do not be afraid. Your Father has been pleased to give you the kingdom.
  • Luke 15:23-25
    Bring the fattest calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate.This son of mine was dead. And now he is alive again. He was lost. And now he is found.’ So they began to celebrate.“ The older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing.
  • John 15:11
    I have told you this so that you will have the same joy that I have. I also want your joy to be complete.
  • John 16:22
    That’s the way it is with you. Now it’s your time to be sad. But I will see you again. Then you will be full of joy. And no one will take away your joy.
  • Zephaniah 3:17
    The Lord your God is with you. He is the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you. In his love he will no longer punish you. Instead, he will sing for joy because of you.”
  • Isaiah 53:11
    After he has suffered, he will see the light of life. And he will be satisfied. My godly servant will make many people godly because of what he will accomplish. He will be punished for their sins.
  • Zechariah 9:17
    How very beautiful they will be! Grain and fresh wine will make the young men and young women strong.
  • Matthew 16:28
    “ What I’m about to tell you is true. Some who are standing here will not die before they see the Son of Man coming in his kingdom.”
  • Psalms 4:7
    Fill my heart with joy when the people have lots of grain and fresh wine.
  • Revelation 5:8-10
    Then the four living creatures and the 24 elders fell down in front of the Lamb. Each one had a harp. They were holding golden bowls full of incense. They stand for the prayers of God’s people.Here is the new song they sang.“ You are worthy to take the scroll and break open its seals. You are worthy because you were put to death. With your blood you bought people for God. They come from every tribe, people and nation, no matter what language they speak.You have made them members of a royal family. You have made them priests to serve our God. They will rule on the earth.”
  • Song of Solomon 5 1
    “ My bride, I have come into my garden. My sister, I’ve gathered my myrrh and my spice. I’ve eaten my honeycomb and my honey. I’ve drunk my wine and my milk.”“ Friends, eat and drink. Drink up all the love you want.”
  • Matthew 25:34
    “ Then the King will speak to those on his right. He will say,‘ My Father has blessed you. Come and take what is yours. It is the kingdom prepared for you since the world was created.
  • Isaiah 25:6
    On Mount Zion the Lord who rules over all will prepare a feast for all the nations. The best and richest foods and the finest aged wines will be served.
  • Isaiah 24:9-11
    People will no longer sing as they drink wine. Beer will taste bitter to those who drink it.Destroyed cities will lie empty. People will lock themselves inside their houses.In the streets people will cry out for wine. All joy will turn into sadness. All joyful sounds will be driven out of the earth.