-
當代譯本
這是我為萬人所流的立約之血,為了使罪得到赦免。
-
新标点和合本
因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因为这是我立约的血,为许多人流出来,使罪得赦。
-
和合本2010(神版-简体)
因为这是我立约的血,为许多人流出来,使罪得赦。
-
当代译本
这是我为万人所流的立约之血,为了使罪得到赦免。
-
圣经新译本
这是我的血,是为立约的,为许多人流出来,使罪得赦。
-
中文标准译本
因为这是我的血,是为立约的,为许多人所流的,使罪得赦免。
-
新標點和合本
因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因為這是我立約的血,為許多人流出來,使罪得赦。
-
和合本2010(神版-繁體)
因為這是我立約的血,為許多人流出來,使罪得赦。
-
聖經新譯本
這是我的血,是為立約的,為許多人流出來,使罪得赦。
-
呂振中譯本
因為這是我的血,盟約的血,為許多人流出來,使罪得赦免的。
-
中文標準譯本
因為這是我的血,是為立約的,為許多人所流的,使罪得赦免。
-
文理和合譯本
斯乃我血、即盟約之血、為眾而流、以赦罪者也、
-
文理委辦譯本
此乃我血、即新約之血、為眾流、以赦罪者也、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃我血、即新約之血、為眾而流、以赦罪者也、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
此予之血、為洗除眾人之罪而流者、亦即新約之盟血也。
-
New International Version
This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
-
New International Reader's Version
This is my blood of the covenant. It is poured out to forgive the sins of many people.
-
English Standard Version
for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
-
New Living Translation
for this is my blood, which confirms the covenant between God and his people. It is poured out as a sacrifice to forgive the sins of many.
-
Christian Standard Bible
For this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
-
New American Standard Bible
for this is My blood of the covenant, which is being poured out for many for forgiveness of sins.
-
New King James Version
For this is My blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins.
-
American Standard Version
for this is my blood of the covenant, which is poured out for many unto remission of sins.
-
Holman Christian Standard Bible
For this is My blood that establishes the covenant; it is shed for many for the forgiveness of sins.
-
King James Version
For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
-
New English Translation
for this is my blood, the blood of the covenant, that is poured out for many for the forgiveness of sins.
-
World English Bible
for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.