<< 馬太福音 26:15 >>

本节经文

  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    「予如以耶穌獻爾、將何以為酬?」彼輩乃授以銀三十兩。
  • 新标点和合本
    说:“我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?”他们就给了他三十块钱。
  • 和合本2010(上帝版)
    说:“我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?”他们给了他三十块银钱。
  • 和合本2010(神版)
    说:“我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?”他们给了他三十块银钱。
  • 当代译本
    “如果我把耶稣交给你们,你们肯出多少钱?”他们就给了他三十块银子。
  • 圣经新译本
    “如果我把他交给你们,你们愿意给我什么呢?”他们就给了他三十块银子。
  • 中文标准译本
    说:“如果我把他交给你们,你们愿意给我什么?”他们就约定给他三十个银钱。
  • 新標點和合本
    說:「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們就給了他三十塊錢。
  • 和合本2010(上帝版)
    說:「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們給了他三十塊銀錢。
  • 和合本2010(神版)
    說:「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們給了他三十塊銀錢。
  • 當代譯本
    「如果我把耶穌交給你們,你們肯出多少錢?」他們就給了他三十塊銀子。
  • 聖經新譯本
    “如果我把他交給你們,你們願意給我甚麼呢?”他們就給了他三十塊銀子。
  • 呂振中譯本
    說:『你們願意給我甚麼,我就把他送交給你們?』他們就秤了三十錠銀子給他。
  • 中文標準譯本
    說:「如果我把他交給你們,你們願意給我什麼?」他們就約定給他三十個銀錢。
  • 文理和合譯本
    爾欲予我幾何、我以彼付爾、遂權金三十而予之、
  • 文理委辦譯本
    爾欲予我幾何、我以彼賣爾、遂約金三十、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、我以彼付爾、爾願給我幾何、遂與約予銀三十、
  • New International Version
    and asked,“ What are you willing to give me if I deliver him over to you?” So they counted out for him thirty pieces of silver.
  • New International Reader's Version
    He asked,“ What will you give me if I hand Jesus over to you?” So they counted out 30 silver coins for him.
  • English Standard Version
    and said,“ What will you give me if I deliver him over to you?” And they paid him thirty pieces of silver.
  • New Living Translation
    and asked,“ How much will you pay me to betray Jesus to you?” And they gave him thirty pieces of silver.
  • Christian Standard Bible
    and said,“ What are you willing to give me if I hand him over to you?” So they weighed out thirty pieces of silver for him.
  • New American Standard Bible
    and said,“ What are you willing to give me to betray Him to you?” And they set out for him thirty pieces of silver.
  • New King James Version
    and said,“ What are you willing to give me if I deliver Him to you?” And they counted out to him thirty pieces of silver.
  • American Standard Version
    and said, What are ye willing to give me, and I will deliver him unto you? And they weighed unto him thirty pieces of silver.
  • Holman Christian Standard Bible
    and said,“ What are you willing to give me if I hand Him over to you?” So they weighed out 30 pieces of silver for him.
  • King James Version
    And said[ unto them], What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
  • New English Translation
    and said,“ What will you give me to betray him into your hands?” So they set out thirty silver coins for him.
  • World English Bible
    and said,“ What are you willing to give me, that I should deliver him to you?” They weighed out for him thirty pieces of silver.

交叉引用