主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 26:11
>>
本节经文
中文標準譯本
要知道,你們總是有窮人與你們在一起,但你們不總是有我。
新标点和合本
因为常有穷人和你们同在;只是你们不常有我。
和合本2010(上帝版-简体)
因为常有穷人和你们在一起,但是你们不常有我。
和合本2010(神版-简体)
因为常有穷人和你们在一起,但是你们不常有我。
当代译本
因为你们身边总会有穷人,可是你们身边不会总有我。
圣经新译本
你们常常有穷人跟你们在一起,然而却不常有我。
中文标准译本
要知道,你们总是有穷人与你们在一起,但你们不总是有我。
新標點和合本
因為常有窮人和你們同在;只是你們不常有我。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為常有窮人和你們在一起,但是你們不常有我。
和合本2010(神版-繁體)
因為常有窮人和你們在一起,但是你們不常有我。
當代譯本
因為你們身邊總會有窮人,可是你們身邊不會總有我。
聖經新譯本
你們常常有窮人跟你們在一起,然而卻不常有我。
呂振中譯本
因為窮人同你們在一起,是你們所常有的;至於我呢、你們卻不常有;
文理和合譯本
蓋爾恆有貧者偕、不恆有我也、
文理委辦譯本
蓋貧者常偕爾、我不常偕爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋貧者常偕爾、我不常偕爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾曹恆有貧人與俱、然予則非爾曹所得而長留。
New International Version
The poor you will always have with you, but you will not always have me.
New International Reader's Version
You will always have poor people with you. But you will not always have me.
English Standard Version
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
New Living Translation
You will always have the poor among you, but you will not always have me.
Christian Standard Bible
You always have the poor with you, but you do not always have me.
New American Standard Bible
For you always have the poor with you; but you do not always have Me.
New King James Version
For you have the poor with you always, but Me you do not have always.
American Standard Version
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Holman Christian Standard Bible
You always have the poor with you, but you do not always have Me.
King James Version
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
New English Translation
For you will always have the poor with you, but you will not always have me!
World English Bible
For you always have the poor with you; but you don’t always have me.
交叉引用
申命記 15:11
馬可福音 14:7
要知道,你們總是有窮人與你們在一起,只要你們願意,隨時可以為他們做好事。但你們不總是有我。
約翰福音 12:8
要知道,你們總是有窮人與你們在一起,但你們不總是有我。」
約翰福音 16:28
我從父而出,來到這世界;又要離開這世界,到父那裡去。」
約翰福音 13:33
「孩子們哪,我與你們在一起的時候不多了。你們將尋找我,而且就像我曾經告訴過那些猶太人一樣,現在我也告訴你們:我去的地方,你們不能去。
約翰福音 16:5
「現在我要回到派我來的那一位面前,你們當中卻沒有人問我:『你要到哪裡去?』
約翰福音 17:11
今後我不在這世界上了,而他們在這世界上,我卻要到你那裡去。聖父啊,願你奉你的名,就是奉你賜給我的名保守他們,使他們合而為一,就像我們那樣。
約翰福音 14:19
「再過一會兒,世人不再看到我了,而你們將看到我。因為我活著,你們也將活著。
馬太福音 18:20
因為哪裡有兩三個人奉我的名聚集,我就在哪裡,在他們當中。」
馬太福音 25:34-40
那時王要對在他右邊的人說:『來吧,蒙我父所祝福的人哪,來繼承創世以來已經為你們所預備好的國度吧!因為我餓了,你們給我吃;我渴了,你們給我喝;我在異鄉時,你們收留了我;我衣不蔽體,你們給我穿;我患了病,你們照顧我;我在監獄裡,你們探望我。』「那時義人將回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了就給你吃,見你渴了就給你喝呢?我們什麼時候見你在異鄉就收留了你,見你衣不蔽體就給你穿呢?又什麼時候見你患病或在監獄裡,就到你那裡去呢?』「王要回答他們,說:『我確實地告訴你們:你們為我這些弟兄中最小的一個所做的事,就是為我做了。』
馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我就天天都與你們同在,直到這世代的終結。」
馬太福音 25:42-45
因為我餓了,你們沒有給我吃;我渴了,你們沒有給我喝;我在異鄉時,你們沒有收留我;我衣不蔽體,你們沒有給我穿;我患了病、在監獄裡,你們沒有照顧我。』「那時他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或在異鄉,或衣不蔽體,或患了病,或在監獄裡,而沒有服事你呢?』「那時王要回答他們,說:『我確實地告訴你們:你們沒有為我這些弟兄中最小的一個所做的事,也就是沒有為我做。』
加拉太書 2:10
只是要我們記得窮人,而這一點也正是我一向努力做的。
1約翰福音 3:17
使徒行傳 3:21
不過天必須留他,直到萬有復興的時候,就是神自古以來藉著聖先知們的口所說的那時候。