<< 馬太福音 25:6 >>

本节经文

交叉引用

  • 瑪拉基書 3:1-2
    萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿;立約的使者,就是你們所仰慕的,快要來到。」他來的日子,誰能當得起呢?他顯現的時候,誰能立得住呢?因為他如煉金之人的火,如漂布之人的鹼。 (cunpt)
  • 馬太福音 25:1
    「那時,天國好比十個童女拿着燈出去迎接新郎。 (cunpt)
  • 馬太福音 24:44
    所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。」 (cunpt)
  • 馬太福音 24:31
    他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民,從四方,從天這邊到天那邊,都招聚了來。」 (cunpt)
  • 以賽亞書 25:9
    到那日,人必說:「看哪,這是我們的神;我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」 (cunpt)
  • 約翰福音 5:28-29
    你們不要把這事看作希奇。時候要到,凡在墳墓裏的,都要聽見他的聲音,就出來:行善的,復活得生;作惡的,復活定罪。 (cunpt)
  • 馬太福音 25:31
    「當人子在他榮耀裏、同着眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。 (cunpt)
  • 詩篇 98:9
    因為他來要審判遍地。他要按公義審判世界,按公正審判萬民。 (cunpt)
  • 路加福音 12:46
    在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。 (cunpt)
  • 猶大書 1:14-15
    亞當的七世孫以諾曾預言這些人說:「看哪,主帶着他的千萬聖者降臨,要在眾人身上行審判,證實那一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又證實不敬虔之罪人所說頂撞他的剛愎話。」 (cunpt)
  • 啟示錄 16:15
    看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人見他羞恥的有福了!) (cunpt)
  • 馬可福音 13:33-37
    你們要謹慎,警醒祈禱,因為你們不曉得那日期幾時來到。這事正如一個人離開本家,寄居外邦,把權柄交給僕人,分派各人當做的工,又吩咐看門的警醒。所以,你們要警醒;因為你們不知道家主甚麼時候來,或晚上,或半夜,或雞叫,或早晨;恐怕他忽然來到,看見你們睡着了。我對你們所說的話,也是對眾人說:要警醒!」 (cunpt)
  • 詩篇 96:13
    因為他來了,他來要審判全地。他要按公義審判世界,按他的信實審判萬民。 (cunpt)
  • 路加福音 12:20
    神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂;你所預備的要歸誰呢?』 (cunpt)
  • 詩篇 50:3-6
    我們的神要來,決不閉口。有烈火在他面前吞滅;有暴風在他四圍大颳。他招呼上天下地,為要審判他的民,說:招聚我的聖民到我這裏來,就是那些用祭物與我立約的人。諸天必表明他的公義,因為神是施行審判的。(細拉) (cunpt)
  • 彼得後書 3:10
    但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。 (cunpt)
  • 帖撒羅尼迦後書 1:7-10
    也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。他們要受刑罰,就是永遠沉淪,離開主的面和他權能的榮光。這正是主降臨、要在他聖徒的身上得榮耀、又在一切信的人身上顯為希奇的那日子。我們對你們作的見證,你們也信了。 (cunpt)
  • 路加福音 12:38-40
    或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。家主若知道賊甚麼時候來,就必警醒,不容賊挖透房屋,這是你們所知道的。你們也要預備;因為你們想不到的時候,人子就來了。」 (cunpt)
  • 啟示錄 19:7-9
    我們要歡喜快樂,將榮耀歸給他。因為,羔羊婚娶的時候到了;新婦也自己預備好了,就蒙恩得穿光明潔白的細麻衣。(這細麻衣就是聖徒所行的義。)天使吩咐我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了!」又對我說:「這是神真實的話。」 (cunpt)
  • 帖撒羅尼迦前書 5:1-3
    弟兄們,論到時候、日期,不用寫信給你們,因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。人正說「平安穩妥」的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。 (cunpt)
  • 帖撒羅尼迦前書 4:16
    因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裏死了的人必先復活。 (cunpt)
  • 阿摩司書 4:12
    以色列啊,我必向你如此行;以色列啊,我既這樣行,你當預備迎見你的神。 (cunpt)