<< Matthew 25:36 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I needed clothes. And you gave them to me. I was sick. And you took care of me. I was in prison. And you came to visit me.’
  • 新标点和合本
    我赤身露体,你们给我穿;我病了,你们看顾我;我在监里,你们来看我。’
  • 和合本2010(上帝版)
    我赤身露体,你们给我穿;我病了,你们看顾我;我在监狱里,你们来看我。’
  • 和合本2010(神版)
    我赤身露体,你们给我穿;我病了,你们看顾我;我在监狱里,你们来看我。’
  • 当代译本
    我赤身露体时,你们给我穿的;我生病时,你们照顾我;我坐牢时,你们来看我。’
  • 圣经新译本
    我赤身露体,你们给我衣服穿;我病了,你们看顾我;我在监里,你们来看我。’
  • 中文标准译本
    我衣不蔽体,你们给我穿;我患了病,你们照顾我;我在监狱里,你们探望我。’
  • 新標點和合本
    我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監裏,你們來看我。』
  • 和合本2010(上帝版)
    我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監獄裏,你們來看我。』
  • 和合本2010(神版)
    我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監獄裏,你們來看我。』
  • 當代譯本
    我赤身露體時,你們給我穿的;我生病時,你們照顧我;我坐牢時,你們來看我。』
  • 聖經新譯本
    我赤身露體,你們給我衣服穿;我病了,你們看顧我;我在監裡,你們來看我。’
  • 呂振中譯本
    我赤着身子,你們給我穿;我病了,你們看望我;我在監裏,你們來看我。」
  • 中文標準譯本
    我衣不蔽體,你們給我穿;我患了病,你們照顧我;我在監獄裡,你們探望我。』
  • 文理和合譯本
    我裸爾衣我、我病爾顧我、我在獄爾就我、
  • 文理委辦譯本
    我裸、爾衣我、我病、爾顧我、我在獄、爾視我焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我裸、爾衣我、我病、爾顧我、我在獄、爾來視我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我裸、爾則衣之、我疾、爾則視之、我在獄、爾則來探之也。」
  • New International Version
    I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.’
  • English Standard Version
    I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.’
  • New Living Translation
    I was naked, and you gave me clothing. I was sick, and you cared for me. I was in prison, and you visited me.’
  • Christian Standard Bible
    I was naked and you clothed me; I was sick and you took care of me; I was in prison and you visited me.’
  • New American Standard Bible
    naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.’
  • New King James Version
    I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.’
  • American Standard Version
    naked, and ye clothed me; I was sick, and ye visited me; I was in prison, and ye came unto me.
  • Holman Christian Standard Bible
    I was naked and you clothed Me; I was sick and you took care of Me; I was in prison and you visited Me.’
  • King James Version
    Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
  • New English Translation
    I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.’
  • World English Bible
    I was naked, and you clothed me. I was sick, and you visited me. I was in prison, and you came to me.’

交叉引用

  • James 1:27
    Here are the beliefs and way of life that God our Father accepts as pure and without fault. When widows are in trouble, take care of them. Do the same for children who have no parents. And don’t let the world make you impure.
  • Hebrews 13:3
    Keep on remembering those in prison. Do this as if you were together with them in prison. And remember those who are treated badly as if you yourselves were suffering.
  • James 5:14-15
    Is anyone among you sick? Then that person should send for the elders of the church to pray over them. They should ask the elders to anoint them with olive oil in the name of the Lord.The prayer offered by those who have faith will make the sick person well. The Lord will heal them. If they have sinned, they will be forgiven.
  • James 2:14-16
    Suppose a person claims to have faith but doesn’t act on their faith. My brothers and sisters, can this kind of faith save them?Suppose a brother or a sister has no clothes or food.Suppose one of you says to them,“ Go. I hope everything turns out fine for you. Keep warm. Eat well.” And suppose you do nothing about what they really need. Then what good have you done?
  • 2 Timothy 1 16-2 Timothy 1 18
    May the Lord show mercy to all who live in the house of Onesiphorus. He often encouraged me. He was not ashamed that I was being held by chains.In fact, it was just the opposite. When he was in Rome, he looked everywhere for me. At last he found me.May Onesiphorus find mercy from the Lord on the day Jesus returns as judge! You know very well how many ways Onesiphorus helped me in Ephesus.
  • Acts 20:35
    In everything I did, I showed you that we must work hard and help the weak. We must remember the words of the Lord Jesus. He said,‘ It is more blessed to give than to receive.’ ”
  • Hebrews 10:34
    You suffered along with people in prison. When your property was taken from you, you accepted it with joy. You knew that God had given you better and more lasting things.
  • Acts 28:8-9
    His father was sick in bed. The man suffered from fever and dysentery. So Paul went in to see him. Paul prayed for him. He placed his hands on him and healed him.Then the rest of the sick people on the island came. They too were healed.
  • Job 31:19-20
    Suppose I’ve seen people dying because they didn’t have enough clothes. I’ve seen needy people who didn’t have enough to keep warm.And they didn’t give me their blessing when I warmed them with wool from my sheep.
  • Ezekiel 18:7
    He does not treat anyone badly. Instead, he always returns things he takes to make sure loans are paid back. He does not steal. Instead, he gives his food to hungry people. He provides clothes for those who are naked.
  • Matthew 25:43
    I was a stranger. But you did not invite me in. I needed clothes. But you did not give me any. I was sick and in prison. But you did not take care of me.’
  • Philippians 4:10-14
    At last you are concerned about me again. That makes me very happy. We belong to the Lord. I know that you were concerned. But you had no chance to show it.I’m not saying this because I need anything. I have learned to be content no matter what happens to me.I know what it’s like not to have what I need. I also know what it’s like to have more than I need. I have learned the secret of being content no matter what happens. I am content whether I am well fed or hungry. I am content whether I have more than enough or not enough.I can do all this by the power of Christ. He gives me strength.But it was good of you to share in my troubles.
  • Isaiah 58:7
    Share your food with hungry people. Provide homeless people with a place to stay. Give naked people clothes to wear. Provide for the needs of your own family.
  • Ezekiel 34:4
    You have not made the weak ones in the flock stronger. You have not healed the sick. You have not bandaged those who are hurt. You have not brought back those who have wandered away. You have not searched for the lost. When you ruled over them, you were mean to them. You treated them badly.
  • Luke 3:11
    John answered,“ Anyone who has extra clothes should share with the one who has none. And anyone who has extra food should do the same.”