<< Matthew 25:21 >>

本节经文

  • New King James Version
    His Lord said to him,‘ Well done, good and faithful servant; you were faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your Lord.’
  • 新标点和合本
    主人说:‘好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。’
  • 和合本2010(上帝版)
    主人说:‘好,你这又善良又忠心的仆人,你在少许的事上忠心,我要派你管理许多的事,进来享受你主人的快乐吧!’
  • 和合本2010(神版)
    主人说:‘好,你这又善良又忠心的仆人,你在少许的事上忠心,我要派你管理许多的事,进来享受你主人的快乐吧!’
  • 当代译本
    “主人说,‘做得好!你真是个又良善又忠心的奴仆。既然你在小事上忠心,我要把更大的事交给你。进来分享你主人的快乐吧!’
  • 圣经新译本
    主人对他说:‘又良善又忠心的仆人哪,你作得好!你既然在不多的事上忠心,我要派你管理许多的事。进来,享受你主人的快乐吧!’
  • 中文标准译本
    “主人对他说:‘做得好,忠心的好奴仆!你在少许的事上忠心,我要委任你统管很多的事。进来分享你主人的快乐吧!’
  • 新標點和合本
    主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。』
  • 和合本2010(上帝版)
    主人說:『好,你這又善良又忠心的僕人,你在少許的事上忠心,我要派你管理許多的事,進來享受你主人的快樂吧!』
  • 和合本2010(神版)
    主人說:『好,你這又善良又忠心的僕人,你在少許的事上忠心,我要派你管理許多的事,進來享受你主人的快樂吧!』
  • 當代譯本
    「主人說,『做得好!你真是個又良善又忠心的奴僕。既然你在小事上忠心,我要把更大的事交給你。進來分享你主人的快樂吧!』
  • 聖經新譯本
    主人對他說:‘又良善又忠心的僕人哪,你作得好!你既然在不多的事上忠心,我要派你管理許多的事。進來,享受你主人的快樂吧!’
  • 呂振中譯本
    他主人對他說:「好,又良善又可靠的奴僕,你在少的上頭可靠,我要委派你管理多的;進入你主人的喜樂吧!」
  • 中文標準譯本
    「主人對他說:『做得好,忠心的好奴僕!你在少許的事上忠心,我要委任你統管很多的事。進來分享你主人的快樂吧!』
  • 文理和合譯本
    主曰、俞、善而忠之僕也、爾於寡者既忠、我將以多者任爾、可進於爾主之樂也、
  • 文理委辦譯本
    主曰、俞、僕之忠而善者、爾於寡者既忠矣、我將以多者任爾、可進爾主之宴樂也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主人曰、美哉、善且忠之僕、爾於寡者既忠、我必以多者任爾、可進享爾主人之樂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主曰:「俞、忠信之僕也?爾既忠於小事、將託爾以大事。其進而享乃主之樂。」
  • New International Version
    “ His master replied,‘ Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’
  • New International Reader's Version
    “ His master replied,‘ You have done well, good and faithful slave! You have been faithful with a few things. I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’
  • English Standard Version
    His master said to him,‘ Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’
  • New Living Translation
    “ The master was full of praise.‘ Well done, my good and faithful servant. You have been faithful in handling this small amount, so now I will give you many more responsibilities. Let’s celebrate together!’
  • Christian Standard Bible
    “ His master said to him,‘ Well done, good and faithful servant! You were faithful over a few things; I will put you in charge of many things. Share your master’s joy.’
  • New American Standard Bible
    His master said to him,‘ Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter the joy of your master.’
  • American Standard Version
    His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ His master said to him,‘ Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things; I will put you in charge of many things. Share your master’s joy!’
  • King James Version
    His lord said unto him, Well done,[ thou] good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
  • New English Translation
    His master answered,‘ Well done, good and faithful slave! You have been faithful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
  • World English Bible
    “ His lord said to him,‘ Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.’

交叉引用

  • Matthew 25:23
    His Lord said to him,‘ Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your Lord.’
  • Luke 16:10
    He who is faithful in what is least is faithful also in much; and he who is unjust in what is least is unjust also in much.
  • John 12:26
    If anyone serves Me, let him follow Me; and where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor.
  • 2 Timothy 2 12
    If we endure, We shall also reign with Him. If we deny Him, He also will deny us.
  • Revelation 3:21
    To him who overcomes I will grant to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.
  • John 14:3
    And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also.
  • 1 Peter 1 7-1 Peter 1 8
    that the genuineness of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ,whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory,
  • John 17:24
    “ Father, I desire that they also whom You gave Me may be with Me where I am, that they may behold My glory which You have given Me; for You loved Me before the foundation of the world.
  • Revelation 2:10
    Do not fear any of those things which you are about to suffer. Indeed, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and you will have tribulation ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
  • Matthew 24:45
    “ Who then is a faithful and wise servant, whom his master made ruler over his household, to give them food in due season?
  • Luke 12:44
    Truly, I say to you that he will make him ruler over all that he has.
  • Philippians 1:23
    For I am hard-pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better.
  • 2 Chronicles 31 20-2 Chronicles 31 21
    Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he did what was good and right and true before the Lord his God.And in every work that he began in the service of the house of God, in the law and in the commandment, to seek his God, he did it with all his heart. So he prospered.
  • Revelation 7:17
    for the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and lead them to living fountains of waters. And God will wipe away every tear from their eyes.”
  • Romans 2:29
    but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the Spirit, not in the letter; whose praise is not from men but from God.
  • Psalms 16:10-11
    For You will not leave my soul in Sheol, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.You will show me the path of life; In Your presence is fullness of joy; At Your right hand are pleasures forevermore.
  • Matthew 24:47
    Assuredly, I say to you that he will make him ruler over all his goods.
  • Matthew 25:46
    And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.”
  • Luke 22:28-30
    “ But you are those who have continued with Me in My trials.And I bestow upon you a kingdom, just as My Father bestowed one upon Me,that you may eat and drink at My table in My kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.”
  • Matthew 10:40-42
    “ He who receives you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me.He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward. And he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward.And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.”
  • Revelation 21:7
    He who overcomes shall inherit all things, and I will be his God and he shall be My son.
  • Matthew 25:34-40
    Then the King will say to those on His right hand,‘ Come, you blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:for I was hungry and you gave Me food; I was thirsty and you gave Me drink; I was a stranger and you took Me in;I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.’“ Then the righteous will answer Him, saying,‘ Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You drink?When did we see You a stranger and take You in, or naked and clothe You?Or when did we see You sick, or in prison, and come to You?’And the King will answer and say to them,‘ Assuredly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these My brethren, you did it to Me.’
  • Revelation 2:26-28
    And he who overcomes, and keeps My works until the end, to him I will give power over the nations—‘ He shall rule them with a rod of iron; They shall be dashed to pieces like the potter’s vessels’— as I also have received from My Father;and I will give him the morning star.
  • Hebrews 12:2
    looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
  • 2 Corinthians 10 18
    For not he who commends himself is approved, but whom the Lord commends.
  • 1 Corinthians 4 5
    Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each one’s praise will come from God.
  • 2 Corinthians 5 9
    Therefore we make it our aim, whether present or absent, to be well pleasing to Him.