<< Matthew 24:9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    “ Then they will hand you over to tribulation and kill you, and you will be hated by all nations because of My name.
  • 新标点和合本
    那时,人要把你们陷在患难里,也要杀害你们;你们又要为我的名被万民恨恶。
  • 和合本2010(上帝版)
    那时,人要使你们陷在患难里,也要杀害你们;你们又要为我的名被万民憎恨。
  • 和合本2010(神版)
    那时,人要使你们陷在患难里,也要杀害你们;你们又要为我的名被万民憎恨。
  • 当代译本
    “那时,你们将遭人迫害、杀害,并因我的名而被万民憎恨。
  • 圣经新译本
    那时人要把你们送去受苦,也要杀害你们,你们要因我的名被万民恨恶。
  • 中文标准译本
    “那时,他们将要出卖你们,使你们受患难,甚至杀害你们。为了我的名,你们将被万民憎恨。
  • 新標點和合本
    那時,人要把你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。
  • 和合本2010(上帝版)
    那時,人要使你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民憎恨。
  • 和合本2010(神版)
    那時,人要使你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民憎恨。
  • 當代譯本
    「那時,你們將遭人迫害、殺害,並因我的名而被萬民憎恨。
  • 聖經新譯本
    那時人要把你們送去受苦,也要殺害你們,你們要因我的名被萬民恨惡。
  • 呂振中譯本
    『那時人必將你們送交苦難中,殺害你們;你們必為我的名被萬國恨惡。
  • 中文標準譯本
    「那時,他們將要出賣你們,使你們受患難,甚至殺害你們。為了我的名,你們將被萬民憎恨。
  • 文理和合譯本
    時、人將陷爾於難而殺爾、爾為我名見憾於萬民、
  • 文理委辦譯本
    人將陷爾於患難、殺爾、爾以我名、見憾於萬民、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時、人將陷陷原文作付爾於患難、且殺爾、爾將為我名見憾於萬民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾時人將付爾於酷刑、加爾以殘殺;爾為我名、將見惡於萬民;
  • New International Version
    “ Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me.
  • New International Reader's Version
    “ Then people will hand you over to be treated badly and killed. All nations will hate you because of me.
  • English Standard Version
    “ Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name’s sake.
  • New Living Translation
    “ Then you will be arrested, persecuted, and killed. You will be hated all over the world because you are my followers.
  • Christian Standard Bible
    “ Then they will hand you over to be persecuted, and they will kill you. You will be hated by all nations because of my name.
  • New King James Version
    “ Then they will deliver you up to tribulation and kill you, and you will be hated by all nations for My name’s sake.
  • American Standard Version
    Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name’s sake.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Then they will hand you over for persecution, and they will kill you. You will be hated by all nations because of My name.
  • King James Version
    Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name’s sake.
  • New English Translation
    “ Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations because of my name.
  • World English Bible
    Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.

交叉引用

  • John 16:2
    They will ban you from the synagogue, yet an hour is coming for everyone who kills you to think that he is offering a service to God.
  • John 15:19-20
    If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, because of this the world hates you.Remember the word that I said to you,‘ A slave is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will persecute you as well; if they followed My word, they will follow yours also.
  • Luke 21:16-17
    But you will be betrayed even by parents, brothers and sisters, other relatives, and friends, and they will put some of you to death,and you will be hated by all people because of My name.
  • Revelation 2:10
    Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, so that you will be tested, and you will have tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
  • Luke 21:12
    “ But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, turning you over to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors on account of My name.
  • Mark 13:9-13
    “ But be on your guard; for they will hand you over to the courts, and you will be flogged in the synagogues, and you will stand before governors and kings for My sake, as a testimony to them.And the gospel must first be preached to all the nations.And when they arrest you and hand you over, do not worry beforehand about what you are to say, but say whatever is given you at that time; for you are not the ones speaking, but it is the Holy Spirit.And brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and have them put to death.And you will be hated by everyone because of My name, but it is the one who has endured to the end who will be saved.
  • Matthew 10:17-22
    But be on guard against people, for they will hand you over to the courts and flog you in their synagogues;and you will even be brought before governors and kings on My account, as a testimony to them and to the Gentiles.But when they hand you over, do not worry about how or what you are to say; for what you are to say will be given you in that hour.For it is not you who are speaking, but it is the Spirit of your Father who is speaking in you.“ Now brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.And you will be hated by all because of My name, but it is the one who has endured to the end who will be saved.
  • Revelation 7:14
    I said to him,“ My lord, you know.” And he said to me,“ These are the ones who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
  • Revelation 6:9-11
    When the Lamb broke the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed because of the word of God, and because of the testimony which they had maintained;and they cried out with a loud voice, saying,“ How long, O Lord, holy and true, will You refrain from judging and avenging our blood on those who live on the earth?”And a white robe was given to each of them; and they were told that they were to rest for a little while longer, until the number of their fellow servants and their brothers and sisters who were to be killed even as they had been, was completed also.
  • 1 Thessalonians 2 14-1 Thessalonians 2 16
    For you, brothers and sisters, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, for you also endured the same sufferings at the hands of your own countrymen, even as they did from the Jews,who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove us out. They are not pleasing to God, but hostile to all people,hindering us from speaking to the Gentiles so that they may be saved; with the result that they always reach the limit of their sins. But wrath has come upon them fully.
  • Acts 5:40-41
    They followed his advice; and after calling the apostles in, they flogged them and ordered them not to speak in the name of Jesus, and then released them.So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for His name.
  • 1 Peter 4 16
    but if anyone suffers as a Christian, he is not to be ashamed, but is to glorify God in this name.
  • Matthew 23:34
    “ Therefore, behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues, and persecute from city to city,
  • Acts 21:31-32
    While they were intent on killing him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion.He immediately took along some soldiers and centurions and ran down to the crowd; and when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
  • Revelation 2:13
    ‘ I know where you dwell, where Satan’s throne is; and you hold firmly to My name, and did not deny My faith even in the days of Antipas, My witness, My faithful one, who was killed among you, where Satan dwells.
  • Luke 11:49
    For this reason also, the wisdom of God said,‘ I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill, and some they will persecute,
  • Acts 28:22
    But we desire to hear from you what your views are; for regarding this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere.”
  • Acts 22:19-22
    And I said,‘ Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.And when the blood of Your witness Stephen was being shed, I also was standing nearby and approving, and watching over the cloaks of those who were killing him.’And He said to me,‘ Go! For I will send you far away to the Gentiles.’ ”They listened to him up to this statement, and then they raised their voices and said,“ Away with such a man from the earth, for he should not be allowed to live!”
  • Acts 7:59
    They went on stoning Stephen as he called on the Lord and said,“ Lord Jesus, receive my spirit!”
  • Acts 4:2-3
    being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.And they laid hands on them and put them in prison until the next day, for it was already evening.
  • Acts 12:1-5
    Now about that time Herod the king laid hands on some who belonged to the church, to do them harm.And he had James the brother of John executed with a sword.When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter as well.( Now these were the days of Unleavened Bread.)When he had arrested him, he put him in prison, turning him over to four squads of soldiers to guard him, intending only after the Passover to bring him before the people.So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made to God intensely by the church.
  • Matthew 22:6
    and the rest seized his slaves and treated them abusively, and then killed them.