<< Matthew 24:38 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    In the days before the flood, people were eating and drinking. They were getting married. They were giving their daughters to be married. They did all those things right up to the day Noah entered the ark.
  • 新标点和合本
    当洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日;
  • 和合本2010(上帝版)
    在洪水以前的那些日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日,
  • 和合本2010(神版)
    在洪水以前的那些日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日,
  • 当代译本
    洪水来临之前,人们吃吃喝喝,男婚女嫁,一直到挪亚进方舟那天;
  • 圣经新译本
    洪水之前的时代,人们吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟的那一天;
  • 中文标准译本
    在洪水以前的那些日子里,人们继续吃、喝、嫁、娶,直到挪亚进方舟的那一天。
  • 新標點和合本
    當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日;
  • 和合本2010(上帝版)
    在洪水以前的那些日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日,
  • 和合本2010(神版)
    在洪水以前的那些日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日,
  • 當代譯本
    洪水來臨之前,人們吃吃喝喝,男婚女嫁,一直到挪亞進方舟那天;
  • 聖經新譯本
    洪水之前的時代,人們吃喝嫁娶,直到挪亞進入方舟的那一天;
  • 呂振中譯本
    當洪水以前那些日子,人怎樣又嚼又喝,又娶又嫁,直到挪亞進樓船那一天,
  • 中文標準譯本
    在洪水以前的那些日子裡,人們繼續吃、喝、嫁、娶,直到挪亞進方舟的那一天。
  • 文理和合譯本
    洪水之先、其人飲食嫁娶、迨挪亞入方舟日、
  • 文理委辦譯本
    洪水之先、其人飲食、嫁娶、迨挪亞入方舟日、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在洪水先、人皆飲食嫁娶、迨挪亞入方舟之日、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    洪水未至之日、人方飲食嫁娶、晏如也;至諾厄入舟之日、
  • New International Version
    For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;
  • English Standard Version
    For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark,
  • New Living Translation
    In those days before the flood, the people were enjoying banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered his boat.
  • Christian Standard Bible
    For in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah boarded the ark.
  • New American Standard Bible
    For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,
  • New King James Version
    For as in the days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,
  • American Standard Version
    For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,
  • Holman Christian Standard Bible
    For in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah boarded the ark.
  • King James Version
    For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
  • New English Translation
    For in those days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark.
  • World English Bible
    For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,

交叉引用

  • Luke 17:26-28
    “ Remember how it was in the days of Noah. It will be the same when the Son of Man comes.People were eating and drinking. They were getting married. They were giving their daughters to be married. They did all those things right up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.“ It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking. They were buying and selling. They were planting and building.
  • Romans 13:13-14
    Let us act as we should, like people living in the daytime. Have nothing to do with wild parties, and don’t get drunk. Don’t take part in sexual sins or evil conduct. Don’t fight with each other or be jealous of anyone.Instead, put on the Lord Jesus Christ as if he were your clothing. Don’t think about how to satisfy sinful desires.
  • Luke 14:18-20
    “ But they all had the same idea. They began to make excuses. The first one said,‘ I have just bought a field. I have to go and see it. Please excuse me.’“ Another said,‘ I have just bought five pairs of oxen. I’m on my way to try them out. Please excuse me.’“ Still another said,‘ I just got married, so I can’t come.’
  • Luke 21:34
    “ Be careful. If you aren’t, your hearts will be loaded down with wasteful living, drunkenness and the worries of life. Then the day the Son of Man returns will close on you like a trap. It will happen suddenly.
  • Genesis 6:2
    The sons of God saw that the daughters of human beings were beautiful. So they married any of them they chose.
  • 1 Samuel 25 36-1 Samuel 25 38
    Abigail went back to Nabal. He was having a dinner party in the house. It was the kind of dinner a king would have. He had been drinking too much wine. He was very drunk. So she didn’t tell him anything at all until sunrise.The next morning Nabal wasn’t drunk anymore. Then his wife told him everything. When she did, his heart grew weak. He became like a stone.About ten days later, the Lord struck Nabal down. And he died.
  • Luke 12:45
    But suppose the servant says to himself,‘ My master is taking a long time to come back.’ Suppose that servant begins to beat the other servants, both men and women. Suppose he feeds himself. And suppose he drinks until he gets drunk.
  • Ezekiel 16:49-50
    “ Here is the sin your sister Sodom committed. She and her daughters were proud. They ate too much. They were not concerned about others. They did not help those who were poor and in need.They were very proud. They did many things that were evil in my eyes. I hated those things. So I got rid of Sodom and her daughters, just as you have seen.
  • Matthew 22:30
    When the dead rise, they won’t get married. And their parents won’t give them to be married. They will be like the angels in heaven.
  • Luke 12:19
    I’ll say to myself,“ You have plenty of grain stored away for many years. Take life easy. Eat, drink and have a good time.” ’
  • Isaiah 22:12-14
    The Lord who rules over all called out to you at that time. The Lord told you to weep and cry. He told you to tear your hair out. And he told you to put on the rough clothing people wear when they’re sad.Instead, you are enjoying yourselves at wild parties! You are killing cattle and sheep. You are eating their meat and drinking wine. You are saying,“ Let’s eat and drink, because tomorrow we’ll die.”I heard the Lord who rules over all speaking.“ Your sin can never be paid for as long as you live,” says the Lord.
  • Genesis 7:7
    He and his sons entered the ark. His wife and his sons’ wives went with them. They entered the ark to escape the waters of the flood.
  • Amos 6:3-6
    You are trying to avoid the time when trouble will come. But you are only bringing closer the Assyrian rule of terror.You lie down on beds that are decorated with ivory. You rest on your couches. You eat the best lambs and the fattest calves.You pluck away on your harps as David did. You play new songs on musical instruments.You drink wine by the bowlful. You use the finest lotions. But Joseph’s people will soon be destroyed. And you aren’t even sad about it.
  • 1 Corinthians 7 29-1 Corinthians 7 31
    Brothers and sisters, what I mean is that the time is short. From now on, those who have a husband or wife should live as if they did not.Those who mourn should live as if they did not. Those who are happy should live as if they were not. Those who buy something should live as if it were not theirs to keep.Those who use the things of the world should not become all wrapped up in them. The world as it now exists is passing away.
  • 1 Samuel 30 16-1 Samuel 30 17
    He led David down to where the men were. They were scattered all over the countryside. They were eating and drinking and dancing wildly. That’s because they had taken a large amount of goods from those they had attacked. They had taken it from the land of the Philistines and from the people of Judah.David fought against them from sunset until the evening of the next day. None of them escaped except 400 young men. They rode off on camels and got away.