主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 23:12
>>
本节经文
文理和合譯本
自高者將卑之、自卑者將高之、○
新标点和合本
凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。
和合本2010(上帝版-简体)
凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。
和合本2010(神版-简体)
凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。
当代译本
自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。
圣经新译本
凡高抬自己的,必被降卑;凡自己谦卑的,必被升高。
中文标准译本
因为凡是自我高举的都会被降卑,而自我降卑的都会被高举。
新標點和合本
凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。
和合本2010(神版-繁體)
凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。
當代譯本
自高的人必遭貶抑,謙卑的人必得尊榮。
聖經新譯本
凡高抬自己的,必被降卑;凡自己謙卑的,必被升高。
呂振中譯本
凡自高的必被降卑;凡自己謙卑的必被升高。
中文標準譯本
因為凡是自我高舉的都會被降卑,而自我降卑的都會被高舉。
文理委辦譯本
自高者降為卑、自卑者升為高也、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
且自高者必降為卑、自卑者必升為高、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋自高者必見抑、而自謙者必被舉也。
New International Version
For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.
New International Reader's Version
People who lift themselves up will be made humble. And people who make themselves humble will be lifted up.
English Standard Version
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
New Living Translation
But those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.
Christian Standard Bible
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
New American Standard Bible
Whoever exalts himself shall be humbled, and whoever humbles himself shall be exalted.
New King James Version
And whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
American Standard Version
And whosoever shall exalt himself shall be humbled; and whosoever shall humble himself shall be exalted.
Holman Christian Standard Bible
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
King James Version
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
New English Translation
And whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
World English Bible
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
交叉引用
彼得前書 5:5
幼宜服長、爾曹謙以自束、互相服役、蓋上帝拒驕泰者、賜恩卑遜者、
雅各書 4:6
惟彼賜尤大之恩、故曰、上帝拒驕傲者、賜恩於謙卑者、
路加福音 14:11
蓋凡自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○
路加福音 18:14
我語汝、此人歸、較彼見義、蓋自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○
馬太福音 18:4
故自謙如此孩提者、於天國為大也、
箴言 29:23
人高傲必致卑下、心謙遜必得尊榮、
馬太福音 5:3
虛心者福矣、以天國為其有也、
但以理書 4:37
今我尼布甲尼撒、頌美稱揚尊崇天上之王、其所行者、悉為真實、其道公義、惟驕泰而行者、則降而卑之、
箴言 15:33
寅畏耶和華、即智慧之訓、謙遜乃尊榮之先導、
約伯記 22:29
爾見卑降、仍謂必得高升、謙遜之人、上帝必救援之、
箴言 16:18-19
倨傲為淪亡之先導、心驕乃隕越之前因、中心謙卑、與貧者同處、勝於與驕人分贓、
路加福音 1:51-52
彼以其臂施厥能力、心志驕者散之、有權者黜其位、卑下者舉而上之、
以賽亞書 57:15
巍巍在上、永永其居、名為聖者曰、我居高而且聖之所、且與痛悔謙冲之人偕居、以蘇謙冲者之神、而暢痛悔者之心、
詩篇 138:6
耶和華雖崇高、猶顧卑微、惟彼驕人、則遙知之兮、