<< Matthew 21:44 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.
  • 新标点和合本
    谁掉在这石头上,必要跌碎;这石头掉在谁的身上,就要把谁砸得稀烂。”
  • 和合本2010(上帝版)
    谁跌在这石头上,一定会跌得粉碎;这石头掉在谁的身上,就要把谁压得稀烂。”
  • 和合本2010(神版)
    谁跌在这石头上,一定会跌得粉碎;这石头掉在谁的身上,就要把谁压得稀烂。”
  • 当代译本
    凡跌在这石头上的人,一定粉身碎骨;这石头落在谁身上,就会把谁砸烂。”
  • 圣经新译本
    谁跌在这石头上,就必摔碎;这石头掉在谁的身上,就必把他压得粉碎。”
  • 中文标准译本
    那跌落在这石头上的人,就将被破碎;这石头落在谁的身上,就会把谁砸得稀烂。”
  • 新標點和合本
    誰掉在這石頭上,必要跌碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。」
  • 和合本2010(上帝版)
    誰跌在這石頭上,一定會跌得粉碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰壓得稀爛。」
  • 和合本2010(神版)
    誰跌在這石頭上,一定會跌得粉碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰壓得稀爛。」
  • 當代譯本
    凡跌在這石頭上的人,一定粉身碎骨;這石頭落在誰身上,就會把誰砸爛。」
  • 聖經新譯本
    誰跌在這石頭上,就必摔碎;這石頭掉在誰的身上,就必把他壓得粉碎。”
  • 中文標準譯本
    那跌落在這石頭上的人,就將被破碎;這石頭落在誰的身上,就會把誰砸得稀爛。」
  • 文理和合譯本
    墮此石上者、身必碎、此石墮其上者、散若塵、
  • 文理委辦譯本
    躓此石上者、人必糜、此石墜其上者、身必碎、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡躓此石上者身必損、此石墜其上者身必碎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人若躓於斯石、受傷必重;斯石而隕於其身、體則糜矣。』
  • New International Version
    Anyone who falls on this stone will be broken to pieces; anyone on whom it falls will be crushed.”
  • New International Reader's Version
    Anyone who falls on that stone will be broken to pieces. But the stone will crush anyone it falls on.”
  • English Standard Version
    And the one who falls on this stone will be broken to pieces; and when it falls on anyone, it will crush him.”
  • New Living Translation
    Anyone who stumbles over that stone will be broken to pieces, and it will crush anyone it falls on.”
  • Christian Standard Bible
    Whoever falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will shatter him.”
  • New American Standard Bible
    And the one who falls on this stone will be broken to pieces; and on whomever it falls, it will crush him.”
  • New King James Version
    And whoever falls on this stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder.”
  • Holman Christian Standard Bible
    Whoever falls on this stone will be broken to pieces; but on whoever it falls, it will grind him to powder!”
  • King James Version
    And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
  • New English Translation
    The one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed.”
  • World English Bible
    He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whomever it will fall, it will scatter him as dust.”

交叉引用

  • Isaiah 8:14-15
    And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.And many shall stumble thereon, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
  • Romans 9:33
    even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence: And he that believeth on him shall not be put to shame.
  • 1 Peter 2 8
    and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
  • Daniel 2:44-45
    And in the days of those kings shall the God of heaven set up a kingdom which shall never be destroyed, nor shall the sovereignty thereof be left to another people; but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure.
  • Luke 20:18
    Every one that falleth on that stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.
  • Daniel 2:34-35
    Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and brake them in pieces.Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing- floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.
  • Matthew 27:25
    And all the people answered and said, His blood be on us, and on our children.
  • Hebrews 2:2-3
    For if the word spoken through angels proved stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward;how shall we escape, if we neglect so great a salvation? which having at the first been spoken through the Lord, was confirmed unto us by them that heard;
  • Psalms 2:9
    Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
  • Matthew 26:24
    The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
  • Zechariah 12:3
    And it shall come to pass in that day, that I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples; all that burden themselves with it shall be sore wounded; and all the nations of the earth shall be gathered together against it.
  • 1 Thessalonians 2 16
    forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved; to fill up their sins always: but the wrath is come upon them to the uttermost.
  • Psalms 21:8-9
    Thy hand will find out all thine enemies; Thy right hand will find out those that hate thee.Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them.
  • 2 Corinthians 4 3-2 Corinthians 4 4
    And even if our gospel is veiled, it is veiled in them that perish:in whom the god of this world hath blinded the minds of the unbelieving, that the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn upon them.
  • Psalms 110:5-6
    The Lord at thy right hand Will strike through kings in the day of his wrath.He will judge among the nations, He will fill the places with dead bodies; He will strike through the head in many countries.
  • John 19:11
    Jesus answered him, Thou wouldest have no power against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath greater sin.
  • Isaiah 60:12
    For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.
  • Psalms 2:12
    Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.