<< Matthew 21:33 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Now listen to another story. A certain landowner planted a vineyard, built a wall around it, dug a pit for pressing out the grape juice, and built a lookout tower. Then he leased the vineyard to tenant farmers and moved to another country.
  • 新标点和合本
    “你们再听一个比喻:有个家主栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,里面挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们再听一个比喻:有一个家的主人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,里面挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。
  • 和合本2010(神版)
    “你们再听一个比喻:有一个家的主人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,里面挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。
  • 当代译本
    “你们再听一个比喻。有个园主栽种了一个葡萄园,在园子的四周建造围墙,又在园中挖了一个榨酒池,建了一座瞭望台,然后把葡萄园租给佃户,就出远门了。
  • 圣经新译本
    “你们再听一个比喻:有一个家主,栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,在园子里挖了一个压酒池,盖了一座瞭望台,然后把园子租给佃户,就远行去了。
  • 中文标准译本
    “你们当听另一个比喻:有一个人,是一家的主人,他栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,里面挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,然后把葡萄园租给一些农夫,就出外旅行。
  • 新標點和合本
    「你們再聽一個比喻:有個家主栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,裏面挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們再聽一個比喻:有一個家的主人開墾了一個葡萄園,四周圍上籬笆,裏面挖了一個醡酒池,蓋了一座守望樓,租給園戶,就出外遠行去了。
  • 和合本2010(神版)
    「你們再聽一個比喻:有一個家的主人開墾了一個葡萄園,四周圍上籬笆,裏面挖了一個醡酒池,蓋了一座守望樓,租給園戶,就出外遠行去了。
  • 當代譯本
    「你們再聽一個比喻。有個園主栽種了一個葡萄園,在園子的四周建造圍牆,又在園中挖了一個榨酒池,建了一座瞭望臺,然後把葡萄園租給佃戶,就出遠門了。
  • 聖經新譯本
    “你們再聽一個比喻:有一個家主,栽種了一個葡萄園,四面圍上籬笆,在園子裡挖了一個壓酒池,蓋了一座瞭望臺,然後把園子租給佃戶,就遠行去了。
  • 呂振中譯本
    『你們聽另一個比喻吧:有一個做家主的人栽了一個葡萄園,周圍給安上籬笆,裏面挖了一個酒醡,造了一座守望樓,租給葡萄園工,就出外去了。
  • 中文標準譯本
    「你們當聽另一個比喻:有一個人,是一家的主人,他栽種了一個葡萄園,四面圍上籬笆,裡面挖了一個榨酒池,蓋了一座守望樓,然後把葡萄園租給一些農夫,就出外旅行。
  • 文理和合譯本
    爾復聽一喻、有家主樹葡萄園、環之以籬、掘酒醡、建望樓、租與農夫、遂往異地、
  • 文理委辦譯本
    請復聽一譬、有家主樹葡萄園、以籬環之、中掘酒醡、建塔租與農夫、遂往異地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾復聽一喻、有家主、植葡萄園、以籬環之、中掘壓酒處、又建望樓、租與園夫、遂適他方、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    再設一喻、爾其聽之。有家主植葡萄園、範以籬、掘酒池、建樓閣、租之園戶、而遠遊國外。
  • New International Version
    “ Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place.
  • New International Reader's Version
    “ Listen to another story. A man who owned some land planted a vineyard. He put a wall around it. He dug a pit for a winepress in it. He also built a lookout tower. He rented the vineyard out to some farmers. Then he moved to another place.
  • English Standard Version
    “ Hear another parable. There was a master of a house who planted a vineyard and put a fence around it and dug a winepress in it and built a tower and leased it to tenants, and went into another country.
  • Christian Standard Bible
    “ Listen to another parable: There was a landowner, who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. He leased it to tenant farmers and went away.
  • New American Standard Bible
    “ Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard and put a fence around it, and dug a wine press in it, and built a tower, and he leased it to vine growers and went on a journey.
  • New King James Version
    “ Hear another parable: There was a certain landowner who planted a vineyard and set a hedge around it, dug a winepress in it and built a tower. And he leased it to vinedressers and went into a far country.
  • American Standard Version
    Hear another parable: There was a man that was a householder, who planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Listen to another parable: There was a man, a landowner, who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. He leased it to tenant farmers and went away.
  • King James Version
    Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
  • New English Translation
    “ Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
  • World English Bible
    “ Hear another parable. There was a man who was a master of a household, who planted a vineyard, set a hedge about it, dug a wine press in it, built a tower, leased it out to farmers, and went into another country.

交叉引用

  • Isaiah 5:1-4
    Now I will sing for the one I love a song about his vineyard: My beloved had a vineyard on a rich and fertile hill.He plowed the land, cleared its stones, and planted it with the best vines. In the middle he built a watchtower and carved a winepress in the nearby rocks. Then he waited for a harvest of sweet grapes, but the grapes that grew were bitter.Now, you people of Jerusalem and Judah, you judge between me and my vineyard.What more could I have done for my vineyard that I have not already done? When I expected sweet grapes, why did my vineyard give me bitter grapes?
  • Luke 20:9-19
    Now Jesus turned to the people again and told them this story:“ A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and moved to another country to live for several years.At the time of the grape harvest, he sent one of his servants to collect his share of the crop. But the farmers attacked the servant, beat him up, and sent him back empty handed.So the owner sent another servant, but they also insulted him, beat him up, and sent him away empty handed.A third man was sent, and they wounded him and chased him away.“‘ What will I do?’ the owner asked himself.‘ I know! I’ll send my cherished son. Surely they will respect him.’“ But when the tenant farmers saw his son, they said to each other,‘ Here comes the heir to this estate. Let’s kill him and get the estate for ourselves!’So they dragged him out of the vineyard and murdered him.“ What do you suppose the owner of the vineyard will do to them?” Jesus asked.“ I’ll tell you— he will come and kill those farmers and lease the vineyard to others.”“ How terrible that such a thing should ever happen,” his listeners protested.Jesus looked at them and said,“ Then what does this Scripture mean?‘ The stone that the builders rejected has now become the cornerstone.’Everyone who stumbles over that stone will be broken to pieces, and it will crush anyone it falls on.”The teachers of religious law and the leading priests wanted to arrest Jesus immediately because they realized he was telling the story against them— they were the wicked farmers. But they were afraid of the people’s reaction.
  • Mark 12:1-12
    Then Jesus began teaching them with stories:“ A man planted a vineyard. He built a wall around it, dug a pit for pressing out the grape juice, and built a lookout tower. Then he leased the vineyard to tenant farmers and moved to another country.At the time of the grape harvest, he sent one of his servants to collect his share of the crop.But the farmers grabbed the servant, beat him up, and sent him back empty handed.The owner then sent another servant, but they insulted him and beat him over the head.The next servant he sent was killed. Others he sent were either beaten or killed,until there was only one left— his son whom he loved dearly. The owner finally sent him, thinking,‘ Surely they will respect my son.’“ But the tenant farmers said to one another,‘ Here comes the heir to this estate. Let’s kill him and get the estate for ourselves!’So they grabbed him and murdered him and threw his body out of the vineyard.“ What do you suppose the owner of the vineyard will do?” Jesus asked.“ I’ll tell you— he will come and kill those farmers and lease the vineyard to others.Didn’t you ever read this in the Scriptures?‘ The stone that the builders rejected has now become the cornerstone.This is the Lord’s doing, and it is wonderful to see.’”The religious leaders wanted to arrest Jesus because they realized he was telling the story against them— they were the wicked farmers. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.
  • John 15:1
    “ I am the true grapevine, and my Father is the gardener.
  • Jeremiah 2:21
    But I was the one who planted you, choosing a vine of the purest stock— the very best. How did you grow into this corrupt wild vine?
  • Song of Solomon 8 11-Song of Solomon 8 12
    Solomon has a vineyard at Baal hamon, which he leases out to tenant farmers. Each of them pays a thousand pieces of silver for harvesting its fruit.But my vineyard is mine to give, and Solomon need not pay a thousand pieces of silver. But I will give two hundred pieces to those who care for its vines.
  • Matthew 21:28
    “ But what do you think about this? A man with two sons told the older boy,‘ Son, go out and work in the vineyard today.’
  • Deuteronomy 33:8-10
    Moses said this about the tribe of Levi:“ O Lord, you have given your Thummim and Urim— the sacred lots— to your faithful servants the Levites. You put them to the test at Massah and struggled with them at the waters of Meribah.The Levites obeyed your word and guarded your covenant. They were more loyal to you than to their own parents. They ignored their relatives and did not acknowledge their own children.They teach your regulations to Jacob; they give your instructions to Israel. They present incense before you and offer whole burnt offerings on the altar.
  • Matthew 13:18
    “ Now listen to the explanation of the parable about the farmer planting seeds:
  • Luke 19:12
    He said,“ A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return.
  • Deuteronomy 16:18
    “ Appoint judges and officials for yourselves from each of your tribes in all the towns the Lord your God is giving you. They must judge the people fairly.
  • Mark 13:34
    “ The coming of the Son of Man can be illustrated by the story of a man going on a long trip. When he left home, he gave each of his slaves instructions about the work they were to do, and he told the gatekeeper to watch for his return.
  • Deuteronomy 17:9-12
    and present them to the Levitical priests or the judge on duty at that time. They will hear the case and declare the verdict.You must carry out the verdict they announce and the sentence they prescribe at the place the Lord chooses. You must do exactly what they say.After they have interpreted the law and declared their verdict, the sentence they impose must be fully executed; do not modify it in any way.Anyone arrogant enough to reject the verdict of the judge or of the priest who represents the Lord your God must die. In this way you will purge the evil from Israel.
  • Psalms 80:8-16
    You brought us from Egypt like a grapevine; you drove away the pagan nations and transplanted us into your land.You cleared the ground for us, and we took root and filled the land.Our shade covered the mountains; our branches covered the mighty cedars.We spread our branches west to the Mediterranean Sea; our shoots spread east to the Euphrates River.But now, why have you broken down our walls so that all who pass by may steal our fruit?The wild boar from the forest devours it, and the wild animals feed on it.Come back, we beg you, O God of Heaven’s Armies. Look down from heaven and see our plight. Take care of this grapevinethat you yourself have planted, this son you have raised for yourself.For we are chopped up and burned by our enemies. May they perish at the sight of your frown.
  • Malachi 2:4-9
    Then at last you will know it was I who sent you this warning so that my covenant with the Levites can continue,” says the Lord of Heaven’s Armies.“ The purpose of my covenant with the Levites was to bring life and peace, and that is what I gave them. This required reverence from them, and they greatly revered me and stood in awe of my name.They passed on to the people the truth of the instructions they received from me. They did not lie or cheat; they walked with me, living good and righteous lives, and they turned many from lives of sin.“ The words of a priest’s lips should preserve knowledge of God, and people should go to him for instruction, for the priest is the messenger of the Lord of Heaven’s Armies.But you priests have left God’s paths. Your instructions have caused many to stumble into sin. You have corrupted the covenant I made with the Levites,” says the Lord of Heaven’s Armies.“ So I have made you despised and humiliated in the eyes of all the people. For you have not obeyed me but have shown favoritism in the way you carry out my instructions.”
  • Deuteronomy 1:15-17
    So I took the wise and respected men you had selected from your tribes and appointed them to serve as judges and officials over you. Some were responsible for a thousand people, some for a hundred, some for fifty, and some for ten.“ At that time I instructed the judges,‘ You must hear the cases of your fellow Israelites and the foreigners living among you. Be perfectly fair in your decisionsand impartial in your judgments. Hear the cases of those who are poor as well as those who are rich. Don’t be afraid of anyone’s anger, for the decision you make is God’s decision. Bring me any cases that are too difficult for you, and I will handle them.’
  • Matthew 23:2
    “ The teachers of religious law and the Pharisees are the official interpreters of the law of Moses.
  • 1 Kings 22 19
    Then Micaiah continued,“ Listen to what the Lord says! I saw the Lord sitting on his throne with all the armies of heaven around him, on his right and on his left.
  • Hosea 4:1
    Hear the word of the Lord, O people of Israel! The Lord has brought charges against you, saying:“ There is no faithfulness, no kindness, no knowledge of God in your land.
  • Matthew 25:14-15
    “ Again, the Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a man going on a long trip. He called together his servants and entrusted his money to them while he was gone.He gave five bags of silver to one, two bags of silver to another, and one bag of silver to the last— dividing it in proportion to their abilities. He then left on his trip.
  • Jeremiah 19:3
    Say to them,‘ Listen to this message from the Lord, you kings of Judah and citizens of Jerusalem! This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: I will bring a terrible disaster on this place, and the ears of those who hear about it will ring!
  • Isaiah 1:10
    Listen to the Lord, you leaders of“ Sodom.” Listen to the law of our God, people of“ Gomorrah.”