<< Matthew 21:13 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    He said to them,“ It is written, my house will be called a house of prayer, but you are making it a den of thieves!”
  • 新标点和合本
    对他们说:“经上记着说:‘我的殿必称为祷告的殿,你们倒使它成为贼窝了。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    对他们说:“经上记着:‘我的殿要称为祷告的殿,你们倒使它成为贼窝了。’”
  • 和合本2010(神版)
    对他们说:“经上记着:‘我的殿要称为祷告的殿,你们倒使它成为贼窝了。’”
  • 当代译本
    耶稣斥责他们说:“圣经上说,‘我的殿必称为祷告的殿。’你们竟把它变成了贼窝。”
  • 圣经新译本
    又对他们说:“经上记着:‘我的殿要称为祷告的殿。’你们竟把它弄成贼窝了。”
  • 中文标准译本
    对他们说:“经上记着:‘我的殿将被称为祷告的殿’,而你们却使它成为贼窝了!”
  • 新標點和合本
    對他們說:「經上記着說:我的殿必稱為禱告的殿,你們倒使它成為賊窩了。」
  • 和合本2010(上帝版)
    對他們說:「經上記着:『我的殿要稱為禱告的殿,你們倒使它成為賊窩了。』」
  • 和合本2010(神版)
    對他們說:「經上記着:『我的殿要稱為禱告的殿,你們倒使它成為賊窩了。』」
  • 當代譯本
    耶穌斥責他們說:「聖經上說,『我的殿必稱為禱告的殿。』你們竟把它變成了賊窩。」
  • 聖經新譯本
    又對他們說:“經上記著:‘我的殿要稱為禱告的殿。’你們竟把它弄成賊窩了。”
  • 呂振中譯本
    對他們說:『經上記着說:「我的殿必須稱為禱告之殿」;你們、倒使它做強盜的巢穴了!』
  • 中文標準譯本
    對他們說:「經上記著:『我的殿將被稱為禱告的殿』,而你們卻使它成為賊窩了!」
  • 文理和合譯本
    曰、經云、我室必稱為祈禱室、而爾曹以為盜穴也、
  • 文理委辦譯本
    曰、記有之、我室必稱為祈禱室、爾曹以為盜巢也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    謂之曰、經載云、我室必稱為祈禱之室、爾曹以為盜賊之巢、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而諭之曰:『經云「吾宅應稱祈禱之所、」爾曹轉以為盜窟矣。』
  • New International Version
    “ It is written,” he said to them,“‘ My house will be called a house of prayer,’ but you are making it‘ a den of robbers.’”
  • New International Reader's Version
    He said to them,“ It is written that the Lord said,‘ My house will be called a house where people can pray.’( Isaiah 56:7) But you are making it‘ a den for robbers.’ ”( Jeremiah 7:11)
  • English Standard Version
    He said to them,“ It is written,‘ My house shall be called a house of prayer,’ but you make it a den of robbers.”
  • New Living Translation
    He said to them,“ The Scriptures declare,‘ My Temple will be called a house of prayer,’ but you have turned it into a den of thieves!”
  • New American Standard Bible
    And He* said to them,“ It is written:‘ My house will be called a house of prayer’; but you are making it a den of robbers.”
  • New King James Version
    And He said to them,“ It is written,‘ My house shall be called a house of prayer,’ but you have made it a‘ den of thieves.’”
  • American Standard Version
    and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.
  • Holman Christian Standard Bible
    And He said to them,“ It is written, My house will be called a house of prayer. But you are making it a den of thieves!”
  • King James Version
    And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
  • New English Translation
    And he said to them,“ It is written,‘ My house will be called a house of prayer,’ but you are turning it into a den of robbers!”
  • World English Bible
    He said to them,“ It is written,‘ My house shall be called a house of prayer,’ but you have made it a den of robbers!”

交叉引用

  • Jeremiah 7:11
    Has this house, which bears my name, become a den of robbers in your view? Yes, I too have seen it. This is the LORD’s declaration.
  • Isaiah 56:7
    I will bring them to my holy mountain and let them rejoice in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be acceptable on my altar, for my house will be called a house of prayer for all nations.”
  • Luke 19:46
    and he said,“ It is written, my house will be a house of prayer, but you have made it a den of thieves!”
  • Mark 11:17
    He was teaching them:“ Is it not written, My house will be called a house of prayer for all nations? But you have made it a den of thieves!”
  • Psalms 93:5
    LORD, your testimonies are completely reliable; holiness adorns your house for all the days to come.
  • John 15:25
    But this happened so that the statement written in their law might be fulfilled: They hated me for no reason.
  • Matthew 2:5
    “ In Bethlehem of Judea,” they told him,“ because this is what was written by the prophet: