主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 20:3
>>
本节经文
中文标准译本
大约上午九点,他又出去,看见还有人闲站在街市上,
新标点和合本
约在巳初出去,看见市上还有闲站的人,
和合本2010(上帝版-简体)
约在上午九点钟出去,看见市场上还有闲站的人,
和合本2010(神版-简体)
约在上午九点钟出去,看见市场上还有闲站的人,
当代译本
“大约上午九点钟,园主出去看见一些人站在街市上无所事事,
圣经新译本
大约九点钟,他又出去,看见还有人闲站在街市上,
新標點和合本
約在巳初出去,看見市上還有閒站的人,
和合本2010(上帝版-繁體)
約在上午九點鐘出去,看見市場上還有閒站的人,
和合本2010(神版-繁體)
約在上午九點鐘出去,看見市場上還有閒站的人,
當代譯本
「大約上午九點鐘,園主出去看見一些人站在街市上無所事事,
聖經新譯本
大約九點鐘,他又出去,看見還有人閒站在街市上,
呂振中譯本
大約在上午九點,他又出去,看見市場上另有人站着,閒懶無事,
中文標準譯本
大約上午九點,他又出去,看見還有人閒站在街市上,
文理和合譯本
巳初出見有閒立於市者、
文理委辦譯本
辰盡出、見有閒立於市者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
巳初原文作第三時復出、見有閒立於市者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
巳初復出、見人閒立於市、
New International Version
“ About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.
New International Reader's Version
“ About nine o’clock in the morning he went out again. He saw others standing in the market doing nothing.
English Standard Version
And going out about the third hour he saw others standing idle in the marketplace,
New Living Translation
“ At nine o’clock in the morning he was passing through the marketplace and saw some people standing around doing nothing.
Christian Standard Bible
When he went out about nine in the morning, he saw others standing in the marketplace doing nothing.
New American Standard Bible
And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace;
New King James Version
And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace,
American Standard Version
And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;
Holman Christian Standard Bible
When he went out about nine in the morning, he saw others standing in the marketplace doing nothing.
King James Version
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
New English Translation
When it was about nine o’clock in the morning, he went out again and saw others standing around in the marketplace without work.
World English Bible
He went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace.
交叉引用
提摩太前书 5:13
同时她们又学会了懒惰,四处串门;不仅懒惰,还好说闲话,好管闲事,说不该说的话。
箴言 19:15
懒惰使人陷入沉睡,懒散的人必会挨饿。
使徒行传 17:17-21
于是他在会堂里向犹太人以及那些敬神的人讲论,每天又向在街市上遇见的人讲论。有些伊壁鸠鲁派和斯多亚派的哲学家们也与他辩论。有的说:“这胡言乱语的人,究竟想说什么呢?”也有的说:“他看起来是个宣传外国鬼神的人。”这是因为保罗传讲耶稣和复活的福音。他们就拉住保罗,带他到亚略巴古,问他:“你所讲论的这新教导,我们可以知道吗?既然你带来了一些奇怪的事,传到我们耳中,那么我们想知道这些事到底是什么意思。”原来,所有的雅典人以及在那里作客的外国人,不做别的,只花时间说说听听某个较为新奇的事。
使徒行传 2:15
因为这些人不是像你们所想的那样喝醉了,要知道,现在不过是早上九点。
以西结书 16:49
马太福音 20:6-7
下午五点左右,他出去看见还有人站着,就问他们:‘你们为什么整天闲站在这里呢?’“他们回答说:‘因为没有人雇用我们。’“他就说:‘你们也进葡萄园去吧。’
马可福音 15:25
在上午九点,他们把耶稣钉上了十字架。
马太福音 11:16-17
“我要把这世代比做什么呢?它就好比孩子们坐在街市上呼叫别的孩子,说:‘我们为你们吹笛,你们却不跳舞;我们唱哀歌,你们也不捶胸。’
希伯来书 6:12
这样,你们就不会变得懈怠,反而会效法那些藉着信仰和耐心去继承各样应许的人。