<< 马太福音 20:28 >>

本节经文

  • 当代译本
    正如人子不是来受人服侍,而是来服侍人,并且牺牲性命,作许多人的赎价。”
  • 新标点和合本
    正如人子来,不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命,作多人的赎价。”
  • 和合本2010(上帝版)
    正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。”
  • 和合本2010(神版)
    正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。”
  • 圣经新译本
    正如人子来,不是要受人的服事,而是要服事人,并且要舍命,作许多人的赎价。”
  • 中文标准译本
    就像人子来不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。”
  • 新標點和合本
    正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
  • 和合本2010(上帝版)
    正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
  • 和合本2010(神版)
    正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
  • 當代譯本
    正如人子不是來受人服侍,而是來服侍人,並且犧牲性命,作許多人的贖價。」
  • 聖經新譯本
    正如人子來,不是要受人的服事,而是要服事人,並且要捨命,作許多人的贖價。”
  • 呂振中譯本
    正如人子來,並不是要受服事,乃是要服事人,並且將性命獻出,替許多人做贖價。』
  • 中文標準譯本
    就像人子來不是為了受人的服事,而是為了服事人,並且獻上自己的生命,替許多人做救贖的代價。」
  • 文理和合譯本
    猶人子至、非以役人、乃役於人、且舍生為眾贖也、○
  • 文理委辦譯本
    猶人子至、非以役人、乃役於人、且舍生為眾贖也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    即如人子來、非以役人、乃役於人、且舍其生以贖眾也、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    正如人子之來、非以役人、乃為人役、且捨其生以為眾人之贖焉。』
  • New International Version
    just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • New International Reader's Version
    Be like the Son of Man. He did not come to be served. Instead, he came to serve others. He came to give his life as the price for setting many people free.”
  • English Standard Version
    even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • New Living Translation
    For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.”
  • Christian Standard Bible
    just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • New American Standard Bible
    just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”
  • New King James Version
    just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
  • American Standard Version
    even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • Holman Christian Standard Bible
    just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life— a ransom for many.”
  • King James Version
    Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • New English Translation
    just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • World English Bible
    even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

交叉引用

  • 希伯来书 9:28
    同样,基督为了承担世人的罪,也曾一次献上自己。祂还要再来,不是来除罪,而是来拯救那些热切等候祂的人。
  • 路加福音 22:27
    坐着吃饭的和伺候的哪个地位高呢?难道不是坐着的那个吗?然而,我在你们当中是服侍人的。
  • 提多书 2:14
    主耶稣为我们牺牲自己,要救赎我们脱离一切罪恶,并洁净我们,使我们做祂的子民,成为热心行善的人。
  • 提摩太前书 2:6
    祂舍命作全人类的赎价,这在所定的时候已显明出来。
  • 彼得前书 1:18-19
    要知道,你们从传统的、没有意义的生活中被救赎出来,不是靠金银等会朽坏的东西,而是靠无瑕无疵的代罪羔羊——基督的宝血。
  • 彼得前书 3:18
    因为基督也曾一次为罪受苦,以无罪之身代替不义之人,为要领你们到上帝面前。祂的肉体虽被处死,但祂借着圣灵复活了。
  • 启示录 1:5
  • 腓立比书 2:4-8
    各人不要只顾自己的事,也要为别人的需要着想。你们应当有基督耶稣那样的心肠。祂虽然本质上是上帝,却没有紧紧抓住自己与上帝平等的地位不放,反而甘愿放下一切,取了奴仆的形象,降生为人的样子。祂以人的样子出现后,就自愿卑微,顺服至死,而且死在十字架上。
  • 启示录 5:8-9
    祂拿过书卷后,四个活物和二十四位长老就俯伏在羔羊面前,各拿着竖琴和盛满了香的金香炉。那些香就是众圣徒的祈祷。他们唱着一首新歌:“你配拿书卷并揭开封印,因你曾被杀,用你的血从各部落、各语言族群、各民族、各国家,将人买赎回来归给上帝。
  • 希伯来书 5:8
    基督虽然是上帝的儿子,仍然从所受的苦难中学习了顺服。
  • 约翰福音 13:4-17
    就离席站起来,脱了外衣,把毛巾束在腰间,然后倒了一盆水为门徒洗脚,用束在腰间的毛巾擦干。轮到西门·彼得的时候,他说:“主啊!你要洗我的脚吗?”耶稣回答说:“我这样做,你现在虽然不明白,将来一定会明白。”彼得说:“你绝对不可以洗我的脚。”耶稣说:“如果我不洗你的脚,你就和我没有关系了。”西门·彼得说:“主啊,不只我的脚,连我的手和头也帮我洗吧。”耶稣说:“洗过澡的人全身是干净的,只要洗洗脚就好了。你们是干净的,但不是每一个都干净。”因为耶稣知道谁要出卖祂,所以说:“你们不是每一个都干净。”耶稣给门徒洗完了脚,便穿上外衣再次坐下来,然后问道:“我为你们做的,你们明白吗?你们称呼我‘老师’,也称呼我‘主’,你们称呼得对,因为我是。我是你们的老师又是你们的主,尚且给你们洗脚,你们更应当彼此洗脚。我给你们立了一个榜样,好让你们效法我。“我实实在在地告诉你们,奴仆不能大过主人,受差遣的也不能大过差遣他的人。既然你们明白这个道理,如果去实践,就有福了。
  • 马太福音 26:28
    这是我为万人所流的立约之血,为了使罪得到赦免。
  • 哥林多后书 8:9
    因为你们知道我们主耶稣基督的恩典,祂本来富足,却为你们的缘故变得贫穷,使你们借着祂的贫穷可以变得富足。
  • 以赛亚书 53:10-11
    然而,祂被压伤、受痛苦是耶和华的旨意;祂的性命作了赎罪祭。祂必看见自己的后裔,祂必长久活着。耶和华的旨意必在祂手中实现。祂必看见自己劳苦的成果,并心满意足。耶和华说:“我公义的仆人必凭祂的知识使许多人被算为义人,祂要担当他们的罪恶。
  • 诗篇 49:7
    却不能救赎自己的生命,也无法向上帝付生命的赎价。
  • 罗马书 5:15-19
    然而,上帝的洪恩远超过亚当的过犯。若因一人的过犯,众人都要死亡,那么上帝的恩典,也就是通过耶稣基督一人所赐的恩典,岂不要更丰富地临到众人吗?再者,上帝的恩赐不同于一人犯罪的后果。一人犯罪便带来审判和定罪,恩赐却使众人罪恶得赦、被称为义人。如果因一人的过犯,死亡就借着那人做了王,那么接受上帝洪恩又得到祂所赐之义的人,岂不更要借着耶稣基督一人在生命中做王吗?如此说来,因为一人的过犯,众人都被定罪;照样,因为一人的义行,众人都被称为义人,得到生命。因为一人的悖逆,众人成为罪人;照样,因为一人的顺服,众人将被称为义人。
  • 马可福音 14:24
    耶稣说:“这是我为万人所流的立约之血。
  • 但以理书 9:24-26
    “已经为你的同胞和圣城定了七十个七,以终结叛逆,除掉罪恶,赎尽过犯,带来永远的公义,封住异象和预言,膏抹至圣所。你要知道,也要明白,从重建耶路撒冷的命令发出,到受膏的君王来临,其间有七个七加六十二个七。耶路撒冷城及其广场和壕沟必得重建,且是在艰难时期。六十二个七之后,受膏者必被杀害,一无所有。另有一王要兴起,他的臣民要毁灭这城和圣所。结局必如洪水冲来,战争将持续到末了,到处一片荒凉——这已经注定。
  • 以弗所书 1:7
    我们借着祂爱子的血蒙救赎,过犯得到赦免,这都是出于祂的洪恩。
  • 以赛亚书 53:8
    祂被逮捕,受审判,被处死。祂那个世代的人谁会想到祂受鞭打、从世上被除去是因为我百姓的过犯呢?
  • 约翰福音 10:15
    正如父认识我,我也认识父,并且我为羊舍命。
  • 以弗所书 5:2
    要以爱心待人,像基督爱我们一样,祂为我们牺牲自己作为献给上帝的馨香供物和祭物。
  • 约翰一书 2:2
    祂为我们的罪作了赎罪祭,不只是为我们的罪,也是为全人类的罪。
  • 彼得前书 2:24
    祂被钉在十字架上,亲身担当了我们的罪,使我们向着罪死了,可以过公义的生活。因祂所受的鞭伤,你们得到了医治。
  • 加拉太书 3:13
    但基督替我们受了咒诅,从而救赎我们脱离了律法的咒诅,因为圣经上说:“凡挂在木头上的人都是受咒诅的。”
  • 罗马书 4:25
    耶稣受害而死是为了我们的过犯,祂复活是为了使我们成为义人。
  • 希伯来书 2:10
    作为万物的归宿和根源的上帝,叫救恩的元帅耶稣经历苦难而得以纯全,以便带领许多的儿女进入荣耀,这样的安排是恰当的。
  • 约伯记 33:24
    上帝就会怜悯他,说,‘别让他下坟墓,我已得到他的赎金。’
  • 罗马书 3:24-26
    但蒙上帝的恩典,靠着基督耶稣的救赎,世人被无条件地称为义人。上帝使基督耶稣成为赎罪祭,以便人借着相信耶稣的宝血可以得到赦免。这是为了显明上帝的义,因为祂用忍耐的心宽容人过去的罪,好在现今显明祂的义,使人知道祂是公义的,祂也称信耶稣的为义人。
  • 以赛亚书 53:5
    谁知祂是因我们的过犯而被刺透,因我们的罪恶而被压伤。我们因祂所受的刑罚而得到平安,因祂所受的鞭伤而得到医治。
  • 约翰福音 11:50-52
    你们没有认识到,祂一个人替众人死,而不是整个民族灭亡,对你们来说更好。”其实这句话不是出于他自己,只因那年他是大祭司,上帝借着他预言耶稣将要替犹太民族死。祂不单是要替犹太民族死,也要把散居在各处的上帝的儿女聚集在一起。
  • 马太福音 8:20
    耶稣说:“狐狸有洞,飞鸟有窝,人子却没有安枕之处。”