<< 马太福音 20:18 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    “我们现在上耶路撒冷去,人子要被交给祭司长和经学家,他们要定他死罪,
  • 新标点和合本
    “看哪,我们上耶路撒冷去,人子要被交给祭司长和文士。他们要定他死罪,
  • 和合本2010(上帝版)
    “看哪,我们上耶路撒冷去,人子将被交给祭司长和文士;他们要定他死罪,
  • 和合本2010(神版)
    “看哪,我们上耶路撒冷去,人子将被交给祭司长和文士;他们要定他死罪,
  • 当代译本
    “你们要留意,我们现在前往耶路撒冷,人子将被交给祭司长和律法教师。他们要判祂死刑,
  • 中文标准译本
    “看,我们现在上耶路撒冷去,人子将被出卖给祭司长们和经文士们。他们要定他死罪,
  • 新標點和合本
    「看哪,我們上耶路撒冷去,人子要被交給祭司長和文士。他們要定他死罪,
  • 和合本2010(上帝版)
    「看哪,我們上耶路撒冷去,人子將被交給祭司長和文士;他們要定他死罪,
  • 和合本2010(神版)
    「看哪,我們上耶路撒冷去,人子將被交給祭司長和文士;他們要定他死罪,
  • 當代譯本
    「你們要留意,我們現在前往耶路撒冷,人子將被交給祭司長和律法教師。他們要判祂死刑,
  • 聖經新譯本
    “我們現在上耶路撒冷去,人子要被交給祭司長和經學家,他們要定他死罪,
  • 呂振中譯本
    『看吧,我們上耶路撒冷去,人子必被送交給祭司長和經學士;他們必定他死罪,
  • 中文標準譯本
    「看,我們現在上耶路撒冷去,人子將被出賣給祭司長們和經文士們。他們要定他死罪,
  • 文理和合譯本
    我儕上耶路撒冷、人子將見付於祭司諸長士子擬以死、
  • 文理委辦譯本
    我儕上耶路撒冷、人子將賣與祭司諸長、士子、定以死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕上耶路撒冷、人子將被賣與祭司諸長及經士、彼將擬之以死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    『此次吾儕上耶路撒冷、人子將被付於經生司祭長、擬死、
  • New International Version
    “ We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death
  • New International Reader's Version
    “ We are going up to Jerusalem,” he said.“ The Son of Man will be handed over to the chief priests and the teachers of the law. They will sentence him to death.
  • English Standard Version
    “ See, we are going up to Jerusalem. And the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death
  • New Living Translation
    “ Listen,” he said,“ we’re going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die.
  • Christian Standard Bible
    “ See, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death.
  • New American Standard Bible
    “ Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death,
  • New King James Version
    “ Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death,
  • American Standard Version
    Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and scribes; and they shall condemn him to death,
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Listen! We are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death.
  • King James Version
    Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
  • New English Translation
    “ Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the experts in the law. They will condemn him to death,
  • World English Bible
    “ Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,

交叉引用

  • 马太福音 16:21
    从那时起,耶稣开始向门徒指出,他必须往耶路撒冷去,受长老、祭司长和经学家许多的苦害,并且被杀,第三天复活。
  • 马太福音 27:1
    到了早上,所有的祭司长和民间的长老商议怎样对付耶稣,好杀掉他。
  • 马太福音 26:66
    认为怎样呢?”他们回答:“他是该死的。”
  • 诗篇 2:1-3
    列国为什么骚动?万民为什么空谋妄想?世上的君王起来,首领聚在一起,敌对耶和华和他所膏立的,说:“我们来挣断他们给我们的束缚,摆脱他们的绳索!”
  • 但以理书 9:24-27
    “为你的同胞和你的圣城,已经定了七十个七,要结束过犯,终止罪恶,遮盖罪孽,引进永义,封住异象和预言,并且膏抹至圣所(“至圣所”或译:“至圣者”)。你要知道,也要明白,从发出命令恢复和重建耶路撒冷,直到受膏君的时候,必有七个七;又有六十二个七(“必有七个七;又有六十二个七”或译:“必有七个七和六十二个七”),耶路撒冷连广场和濠沟,都必重新建造起来;那是一段困苦的时期。六十二个七以后,受膏者必被剪除,一无所有(“一无所有”或译:“不再存在”);那将要来的领袖的人民必毁灭这城和圣所。结局必像洪水而来;必有争战直到末了;荒凉的事已经定了。一七之内,他必和许多人坚立盟约;一七之半,他必使献祭和供物终止;他必在殿里(“殿里”原文作“翼上”);设立那使地荒凉的可憎的像(“可憎的像”原文是复数),直到指定的结局倾倒在那造成荒凉的人身上。”
  • 诗篇 69:1-36
    神啊!求你拯救我,因为大水淹没了我。我深陷在淤泥中,没有立足之地;我到了水深之处,波涛漫过我身。我因不住呼求而疲倦,我的喉咙发干;我因等候我的神,眼睛昏花。那些无故恨我的,比我的头发还多;无理与我为敌,要把我灭绝的,人数众多。我没有抢夺过的,竟要我偿还。神啊!我的愚昧你是知道的,我的罪愆不能向你隐瞒。主万军之耶和华啊!愿那些等候你的,不要因我蒙羞;以色列的神啊!愿那些寻求你的,不要因我受辱。然而,为了你的缘故,我忍受辱骂,满面羞愧。我的兄弟都疏远我,我同母的兄弟把我当作外人。因我为你的殿,心中迫切如同火烧;辱骂你的人的辱骂,都落在我身上。我哭泣禁食,这竟成了我的羞辱。我披上麻衣,就成了他们取笑的对象。坐在城门口的人对我议论纷纷,我成了酒徒之歌。但是,耶和华啊!在悦纳的时候,我向你祷告;神啊!求你按着你丰盛的慈爱,凭着你信实的拯救应允我。求你救我脱离淤泥,不要容我沉下去;求你救我脱离那些恨我的人,救我脱离深水。求你不要让波涛淹没我,不要让深水吞灭我,也不要让深坑把我封闭。耶和华啊!求你应允我,因为你的慈爱美善;求你照着你丰盛的怜悯转脸垂顾我。求你不要向你的仆人掩面;求你快快应允我,因为我在困境之中。求你亲近我,拯救我,因我仇敌的缘故救赎我。我所受的辱骂、欺凌和侮辱,你都知道,我所有的敌人都在你面前。辱骂伤了我的心,我忧愁难过;我希望有人同情,却一个也没有;我希望有人安慰,还是找不到一个。他们在我的食物中加上苦胆,我渴了,他们把醋给我喝。愿他们的筵席在他们面前变为网罗、报应和陷阱(按照《马索拉文本》,“报应和陷阱”应作“在他们平安的时候,变为陷阱”;现参照《七十士译本》翻译。又按照《他耳根》或译:“愿他们的平安祭筵变为陷阱”)。愿他们的眼睛昏花,不能看见;愿他们的腰不停地战抖。求你把你的恼怒倾倒在他们身上,使你的烈怒追上他们。愿他们的住处变为荒场;愿他们的帐幕无人居住。因为他们迫害你所击打的人,嘲笑你所击伤的人的痛苦。愿你在他们的惩罚上加上惩罚,不容他们在你面前得称为义。愿他们的名字从生命册上被涂抹,不要让他们和义人一同被记录。至于我,我是忧伤痛苦的人;神啊!愿你的救恩保护我。我要用诗歌赞美神的名,以感谢尊他为大。这就使耶和华喜悦,胜过献牛,或是献有角有蹄的公牛。困苦的人看见了就喜乐;寻求神的人哪!愿你们的心苏醒。因为耶和华垂听了贫穷人的祷告,也不藐视属他自己、正被囚禁的人。愿天和地都赞美他,愿海洋和海中一切生物都赞美他。因为神要拯救锡安,要建造犹大的众城;他的子民必在那里居住,并且拥有那地为业。他众仆人的后裔都必承受那地为业,喜爱他名的人要住在其中。
  • 使徒行传 4:27-28
    希律和本丢.彼拉多,外族人和以色列民,真的在这城里聚集,反对你所膏立的圣仆耶稣,行了你手和你旨意所预定要成就的一切。
  • 马可福音 14:64-65
    你们都听见这亵渎的话了。你们认为怎么样?”众人都定他该死的罪。于是有些人就向他吐唾沫,蒙住他的脸。用拳头打他,对他说:“你说预言吧!”差役把他拉去,用手掌打他。
  • 马太福音 17:22-23
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人的手里,他们要杀害他,第三天他要复活。”他们就很忧愁。
  • 路加福音 22:71
    他们说:“我们还需要什么见证呢?我们亲自听见他所说的话了。”
  • 诗篇 22:1-31
    我的神!我的神!你为什么离弃我?为什么远离不救我,不听我呻吟的话呢?我的神啊!我日间呼求,你不应允;在晚上我还是不停止。但你是圣洁的,是用以色列的赞美为宝座的。我们的列祖倚靠你,他们倚靠你,你就救他们。他们向你哀求,就得拯救;他们倚靠你,就不失望。但我是虫,不是人,是世上所羞辱的,也是众人所藐视的。看见我的,都嘲笑我;他们撇着嘴,摇着头,说:“他既然把自己交托耶和华,就让耶和华搭救他吧!耶和华既然喜悦他,就让耶和华拯救他吧!”然而,是你使我从母腹中出来的;我在母亲的怀里,你就使我有倚靠的心。我自出母胎,就被交托给你;我一出母腹,你就是我的神。求你不要远离我,因为灾难临近了,却没有人帮助我。有许多公牛围着我,巴珊强壮的公牛困住了我。他们向我大大地张嘴,像抓撕吼叫的狮子。我好像水被倾倒出去,我全身的骨头都散脱了,我的心在我里面像蜡融化。我的精力像瓦片一样枯干,我的舌头紧黏着上颚,你把我放在死亡的尘土中。犬类围着我,恶党环绕我,他们扎了(按照《马索拉文本》,“他们扎了”作“像狮子”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)我的手我的脚。我能数算我全身的骨头,他们却瞪着眼看我。他们彼此分了我的外衣,又为我的内衣抽签。至于你,耶和华啊!求你不要远离我;我的力量啊!求你快来帮助我。求你搭救我的性命脱离刀剑,搭救我的生命脱离恶狗的爪。求你拯救我脱离狮子的口,拯救我脱离野牛的角。你已经应允了我。我要向我的兄弟宣扬你的名,我要在聚会中赞美你。敬畏耶和华的人哪!你们要赞美他;雅各所有的后裔啊!你们都要尊敬他;以色列所有的后裔啊!你们都要惧怕他。因为他不轻看,不厌恶受苦的人的痛苦,也没有掩面不顾他;受苦的人呼求的时候,他就垂听。在大会中,我赞美你的话是从你而来的;在敬畏耶和华的人面前,我要还我的愿。受苦的人必吃得饱足,寻求耶和华的人必赞美他,愿你们的心永远活着!地的四极,都要记念耶和华,并且归向他。列国的万族,都要在他(“他”有古抄本作“你”)面前敬拜。因为国度是属于耶和华的,他是掌管万国的。地上所有富足的人,都必吃喝、敬拜;所有下到尘土中,不再存活的人,都在他面前屈身下拜。必有后裔服事他,必有人把主的事向后代述说。他们要把他的公义传给以后出生的民,说明这是他所作的。
  • 以赛亚书 53:1-12
    谁会相信我们所传的?耶和华的膀臂向谁显露呢?他在耶和华面前如嫩芽生长起来,像根出于干旱之地;他没有佳形,也没有威仪,好叫我们仰慕他;他也没有美貌,使我们被他吸引。他被藐视,被人拒绝,是个多受痛苦,熟悉病患的人。他像个被人掩面不看的人一样;他被藐视,我们也不重视他。原来他担当了我们的病患,背负了我们的痛苦;我们却以为他受责打,被神击打和苦待了。然而他是为了我们的过犯被刺透,为了我们的罪孽被压伤;使我们得平安的惩罚加在他身上,因他受了鞭伤,我们才得医治。我们众人都如羊走迷了路,各人偏行己路;耶和华却把我们众人的罪孽,都归在他身上。他被虐待,受痛苦的时候,他并不开口;他像羊羔被牵去屠宰,又像羊在剪羊毛的人面前寂然无声,他也是这样不开口。他受拘禁和审判以后被带走;至于他那个世代的人中,有谁想到从活人之地被剪除,被击打,是因我子民的过犯呢?虽然他从来没有行过强暴,他的口里也没有诡诈,人还是使他与恶人同埋,但死的时候与财主同葬。耶和华却喜悦把他压伤,使他受痛苦;耶和华若以他的性命作赎罪祭,他必看见后裔,并且得享长寿;耶和华所喜悦的,必在他手中亨通。他受了生命之苦以后,必看见光明,并且心满意足;我的义仆必使许多人因认识他而得称为义,他也必背负他们的罪孽。所以,我要使他与伟大的人同分,他必与强盛的均分掳物,因为他把自己的性命倾倒,以致于死。他被列在罪犯之中,却担当了多人的罪,又为罪犯代求。
  • 马太福音 26:2
    “你们知道两天之后就是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。”
  • 使徒行传 2:23
    他照着神的定旨和预知被交了出去,你们就藉不法之徒的手,把他钉死了。