主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 2:7
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,希律暗地裏召了博學之士來,查問那星是甚麼時候出現的,
新标点和合本
当下,希律暗暗地召了博士来,细问那星是什么时候出现的,
和合本2010(上帝版-简体)
于是,希律暗地里召了博学之士来,查问那星是什么时候出现的,
和合本2010(神版-简体)
于是,希律暗地里召了博学之士来,查问那星是什么时候出现的,
当代译本
于是,希律暗中召见那几位智者,仔细查问那星出现的准确时间,
圣经新译本
希律暗中把星象家召来,仔细查问他们,那颗星什么时候出现,
中文标准译本
于是,希律暗暗地召见了那几个博士,向他们仔细询问那颗星出现的时间,
新標點和合本
當下,希律暗暗地召了博士來,細問那星是甚麼時候出現的,
和合本2010(神版-繁體)
於是,希律暗地裏召了博學之士來,查問那星是甚麼時候出現的,
當代譯本
於是,希律暗中召見那幾位智者,仔細查問那星出現的準確時間,
聖經新譯本
希律暗中把星象家召來,仔細查問他們,那顆星甚麼時候出現,
呂振中譯本
當下希律祕密地召了占星家來,仔細向他們查問那星出現是甚麼時候;
中文標準譯本
於是,希律暗暗地召見了那幾個博士,向他們仔細詢問那顆星出現的時間,
文理和合譯本
於是希律密召博士、詢悉星見之時、
文理委辦譯本
於是希律密召博士、詳問星見之時、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是希律密召博士、詳問星見之時、
吳經熊文理聖詠與新經全集
希祿乃密召哲士、詳詢新星出現時日;
New International Version
Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
New International Reader's Version
Then Herod secretly called for the Wise Men. He found out from them exactly when the star had appeared.
English Standard Version
Then Herod summoned the wise men secretly and ascertained from them what time the star had appeared.
New Living Translation
Then Herod called for a private meeting with the wise men, and he learned from them the time when the star first appeared.
Christian Standard Bible
Then Herod secretly summoned the wise men and asked them the exact time the star appeared.
New American Standard Bible
Then Herod secretly called for the magi and determined from them the exact time the star appeared.
New King James Version
Then Herod, when he had secretly called the wise men, determined from them what time the star appeared.
American Standard Version
Then Herod privily called the Wise- men, and learned of them exactly what time the star appeared.
Holman Christian Standard Bible
Then Herod secretly summoned the wise men and asked them the exact time the star appeared.
King James Version
Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
New English Translation
Then Herod privately summoned the wise men and determined from them when the star had appeared.
World English Bible
Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.
交叉引用
啟示錄 12:1-5
天上出現了一個大兆頭:有一個婦人身披太陽,腳踏月亮,頭戴十二顆星的冠冕;她懷了孕,在生產的陣痛中疼痛地喊叫。天上又出現了另一個兆頭:有一條大紅龍,有七個頭十個角;七個頭上戴着七個冠冕。牠的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,把它們摔在地上。然後龍站在那將要生產的婦人面前,等她生產後要吞吃她的孩子。婦人生了一個男孩子,就是將來要用鐵杖管轄萬國的;她的孩子被提到上帝和他寶座那裏去。
撒母耳記上 18:21
掃羅心裏說:「我把這女兒嫁給大衛,作他的圈套,好藉非利士人的手害他。」所以掃羅第二次對大衛說:「你今日可以作我的女婿。」
詩篇 83:3-4
他們同謀奸詐要害你的百姓,彼此商議要害你所保護的人。他們說:「來吧,我們將他們除滅,使他們不再成國!使以色列的名不再被人記念!」
馬太福音 26:3-5
那時,祭司長和百姓的長老聚集在那稱為該亞法的大祭司的院裏。大家商議要設計捉拿耶穌,把他殺掉。可是他們說:「不可在過節的日子,恐怕百姓生亂。」
以西結書 38:10-11
「主耶和華如此說:那時,你的心必起意念,圖謀惡計,說:『我要上那無牆的鄉村之地,到那安靜的居民那裏,他們無牆,無門、無閂,安然居住。
詩篇 10:9-10
他埋伏在暗地,如獅子蹲在洞中。他埋伏,要俘擄困苦人;他拉網,就把困苦人擄去。他屈身蹲伏,無倚無靠的人就倒在他的暴力之下。
詩篇 55:21
他的口如奶油光滑,他的心卻懷着敵意;他的話比油柔和,其實是拔出的刀。
詩篇 64:4-6
要在暗地裏射完全人;他們忽然射他,並不懼怕。他們彼此勉勵,設下惡計;他們商量,暗設圈套,說:「誰能看見呢?」他們圖謀奸惡:「我們完成了精密的策劃。」各人的意念心思是深沉的。
以賽亞書 7:5-7
因為亞蘭、以法蓮,和利瑪利的兒子設惡謀要害你,說:我們要上去攻擊猶大,擾亂它,攻破它來歸我們,在其中立他比勒的兒子為王。主耶和華如此說:這事必站立不住,也不得成就。
出埃及記 1:10
來吧,讓我們機巧地待他們,恐怕他們增多起來,將來若有戰爭,他們就聯合我們的仇敵來攻擊我們,然後離開這地去了。」
啟示錄 12:15
蛇在婦人背後,從口中噴出水來,像河一樣,要將婦人沖走。