<< Matthew 2:11 >>

本节经文

  • New English Translation
    As they came into the house and saw the child with Mary his mother, they bowed down and worshiped him. They opened their treasure boxes and gave him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
  • 新标点和合本
    进了房子,看见小孩子和他母亲马利亚,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿黄金、乳香、没药为礼物献给他。
  • 和合本2010(上帝版)
    进了房子,看见小孩子和他母亲马利亚,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿出黄金、乳香、没药,作为礼物献给他。
  • 和合本2010(神版)
    进了房子,看见小孩子和他母亲马利亚,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿出黄金、乳香、没药,作为礼物献给他。
  • 当代译本
    他们进了屋子,看见孩子和祂母亲玛丽亚,就俯伏在地上拜祂,并打开盛宝物的盒子献上黄金、乳香和没药作礼物。
  • 圣经新译本
    进了房子,看见小孩和他母亲马利亚,就俯伏拜他,并且打开宝盒,把黄金、乳香、没药作礼物献给他。
  • 中文标准译本
    他们进了屋子,看见那孩子与他的母亲玛丽亚在一起,就俯伏拜那孩子,然后打开他们的宝盒,把黄金、乳香和没药做为礼物献给他。
  • 新標點和合本
    進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。
  • 和合本2010(上帝版)
    進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿出黃金、乳香、沒藥,作為禮物獻給他。
  • 和合本2010(神版)
    進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿出黃金、乳香、沒藥,作為禮物獻給他。
  • 當代譯本
    他們進了屋子,看見孩子和祂母親瑪麗亞,就俯伏在地上拜祂,並打開盛寶物的盒子獻上黃金、乳香和沒藥作禮物。
  • 聖經新譯本
    進了房子,看見小孩和他母親馬利亞,就俯伏拜他,並且打開寶盒,把黃金、乳香、沒藥作禮物獻給他。
  • 呂振中譯本
    進了房子,看見小孩子同他母親馬利亞,便俯伏拜他,揭開了寶盒,將黃金乳香沒藥等禮物獻給他。
  • 中文標準譯本
    他們進了屋子,看見那孩子與他的母親瑪麗亞在一起,就俯伏拜那孩子,然後打開他們的寶盒,把黃金、乳香和沒藥做為禮物獻給他。
  • 文理和合譯本
    入室、見嬰及其母馬利亞、則俯伏拜嬰、啟櫝以黃金乳香沒藥獻之、
  • 文理委辦譯本
    入室、見嬰及母馬利亞、俯伏拜嬰、啟寶盒、以黃金、乳香、沒藥諸物獻、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    入室、見嬰兒與其母瑪利亞、乃俯伏拜嬰兒、啟寶盒、以禮物獻之、即黃金、乳香、沒藥、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    入室、果見嬰及其母瑪莉雅、乃對嬰俯伏而拜;啟寶笈、獻黃金、乳香、沒藥、以為禮。
  • New International Version
    On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold, frankincense and myrrh.
  • New International Reader's Version
    The Wise Men went to the house. There they saw the child with his mother Mary. They bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures. They gave him gold, frankincense and myrrh.
  • English Standard Version
    And going into the house, they saw the child with Mary his mother, and they fell down and worshiped him. Then, opening their treasures, they offered him gifts, gold and frankincense and myrrh.
  • New Living Translation
    They entered the house and saw the child with his mother, Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasure chests and gave him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
  • Christian Standard Bible
    Entering the house, they saw the child with Mary his mother, and falling to their knees, they worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts: gold, frankincense, and myrrh.
  • New American Standard Bible
    And after they came into the house, they saw the Child with His mother Mary; and they fell down and worshiped Him. Then they opened their treasures and presented to Him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
  • New King James Version
    And when they had come into the house, they saw the young Child with Mary His mother, and fell down and worshiped Him. And when they had opened their treasures, they presented gifts to Him: gold, frankincense, and myrrh.
  • American Standard Version
    And they came into the house and saw the young child with Mary his mother; and they fell down and worshipped him; and opening their treasures they offered unto him gifts, gold and frankincense and myrrh.
  • Holman Christian Standard Bible
    Entering the house, they saw the child with Mary His mother, and falling to their knees, they worshiped Him. Then they opened their treasures and presented Him with gifts: gold, frankincense, and myrrh.
  • King James Version
    And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
  • World English Bible
    They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh.

交叉引用

  • Isaiah 60:6
    Camel caravans will cover your roads, young camels from Midian and Ephah. All the merchants of Sheba will come, bringing gold and incense and singing praises to the LORD.
  • Psalms 72:10
    The kings of Tarshish and the coastlands will offer gifts; the kings of Sheba and Seba will bring tribute.
  • Matthew 2:2
    saying,“ Where is the one who is born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.”
  • Luke 2:16
    So they hurried off and located Mary and Joseph, and found the baby lying in a manger.
  • Luke 2:38
    At that moment, she came up to them and began to give thanks to God and to speak about the child to all who were waiting for the redemption of Jerusalem.
  • Psalms 72:15
    May he live! May they offer him gold from Sheba! May they continually pray for him! May they pronounce blessings on him all day long!
  • John 5:22-23
    Furthermore, the Father does not judge anyone, but has assigned all judgment to the Son,so that all people will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
  • Revelation 19:10
    So I threw myself down at his feet to worship him, but he said,“ Do not do this! I am only a fellow servant with you and your brothers who hold to the testimony about Jesus. Worship God, for the testimony about Jesus is the spirit of prophecy.”
  • 1 Kings 10 2
    She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
  • Acts 10:25-26
    So when Peter came in, Cornelius met him, fell at his feet, and worshiped him.But Peter helped him up, saying,“ Stand up. I too am a mere mortal.”
  • Luke 2:26-32
    It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ.So Simeon, directed by the Spirit, came into the temple courts, and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law,Simeon took him in his arms and blessed God, saying,“ Now, according to your word, Sovereign Lord, permit your servant to depart in peace.For my eyes have seen your salvationthat you have prepared in the presence of all peoples:a light, for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel.”
  • Revelation 22:8-10
    I, John, am the one who heard and saw these things, and when I heard and saw them, I threw myself down to worship at the feet of the angel who was showing them to me.But he said to me,“ Do not do this! I am a fellow servant with you and with your brothers the prophets, and with those who obey the words of this book. Worship God!”Then he said to me,“ Do not seal up the words of the prophecy contained in this book, because the time is near.
  • Revelation 5:8
    and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty- four elders threw themselves to the ground before the Lamb. Each of them had a harp and golden bowls full of incense( which are the prayers of the saints).
  • Numbers 7:86
    The twelve gold pans full of incense weighed 10 shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans weighed 120 shekels.
  • Matthew 14:33
    Then those who were in the boat worshiped him, saying,“ Truly you are the Son of God.”
  • 1 Samuel 10 27
    But some wicked men said,“ How can this man save us?” They despised him and did not even bring him a gift. But Saul said nothing about it.
  • Psalms 95:6
    Come! Let’s bow down and worship! Let’s kneel before the LORD, our creator!
  • Psalms 45:8
    All your garments are perfumed with myrrh, aloes, and cassia. From the luxurious palaces comes the music of stringed instruments that makes you happy.
  • Matthew 4:9-10
    And he said to him,“ I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worship me.”Then Jesus said to him,“ Go away, Satan! For it is written:‘ You are to worship the Lord your God and serve only him.’”
  • Malachi 1:11
    For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” says the LORD who rules over all.
  • Numbers 7:14
    one gold pan weighing 10 shekels, full of incense;
  • Leviticus 6:15
    and the priest must take up with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion up in smoke on the altar as a soothing aroma to the LORD.
  • Exodus 30:23
    “ Take choice spices: twelve and a half pounds of free-flowing myrrh, half that– about six and a quarter pounds– of sweet-smelling cinnamon, six and a quarter pounds of sweet-smelling cane,
  • 1 Kings 10 10
    She gave the king 120 talents of gold, a very large quantity of spices, and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched.
  • Genesis 43:11
    Then their father Israel said to them,“ If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags, and take a gift down to the man– a little balm and a little honey, spices and myrrh, pistachios and almonds.
  • Exodus 30:34
    The LORD said to Moses:“ Take spices, gum resin, onycha, galbanum, and pure frankincense of equal amounts
  • Psalms 2:12
    Give sincere homage! Otherwise he will be angry, and you will die because of your behavior, when his anger quickly ignites. How blessed are all who take shelter in him!
  • Leviticus 2:1-2
    “‘ When a person presents a grain offering to the LORD, his offering must consist of choice wheat flour, and he must pour olive oil on it and put frankincense on it.Then he must bring it to the sons of Aaron, the priests, and the priest must scoop out from there a handful of its choice wheat flour and some of its olive oil in addition to all of its frankincense, and the priest must offer its memorial portion up in smoke on the altar– it is a gift of a soothing aroma to the LORD.