主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 18:5
>>
本节经文
圣经新译本
凡因我的名接待一个这样的小孩子的,就是接待我;
新标点和合本
凡为我的名接待一个像这小孩子的,就是接待我。”
和合本2010(上帝版-简体)
凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我。”
和合本2010(神版-简体)
凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我。”
当代译本
“任何人为了我的名而接待这样一个小孩子,就是接待了我。
中文标准译本
无论谁奉我的名接受这样一个小孩子,就是接受我。
新標點和合本
凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。」
和合本2010(上帝版-繁體)
凡為我的名接納一個像這小孩子的,就是接納我。」
和合本2010(神版-繁體)
凡為我的名接納一個像這小孩子的,就是接納我。」
當代譯本
「任何人為了我的名而接待這樣一個小孩子,就是接待了我。
聖經新譯本
凡因我的名接待一個這樣的小孩子的,就是接待我;
呂振中譯本
『凡為我名的緣故接待一個這樣的小孩子的,就是接待我;
中文標準譯本
無論誰奉我的名接受這樣一個小孩子,就是接受我。
文理和合譯本
凡以我名接一如是孩提者、即接我、
文理委辦譯本
凡以我名接此孩提者、即接我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡為我之名、接一如此之孩提者、即接我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡因余名接納若斯一孩者、即納我也。
New International Version
And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.
New International Reader's Version
Anyone who welcomes a little child like this one in my name welcomes me.
English Standard Version
“ Whoever receives one such child in my name receives me,
New Living Translation
“ And anyone who welcomes a little child like this on my behalf is welcoming me.
Christian Standard Bible
And whoever welcomes one child like this in my name welcomes me.
New American Standard Bible
And whoever receives one such child in My name, receives Me;
New King James Version
Whoever receives one little child like this in My name receives Me.
American Standard Version
And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:
Holman Christian Standard Bible
And whoever welcomes one child like this in My name welcomes Me.
King James Version
And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
New English Translation
And whoever welcomes a child like this in my name welcomes me.
World English Bible
Whoever receives one such little child in my name receives me,
交叉引用
马太福音 25:40
王要回答他们:‘我实在告诉你们,你们所作的,只要是作在我一个最小的弟兄身上,就是作在我的身上了。’
加拉太书 4:14
虽然我的身体对你们是个试炼,你们却没有轻看,也没有厌弃,反而接纳我,好像神的天使,也好像基督耶稣。
路加福音 17:1-2
耶稣又对门徒说:“使人犯罪的事是免不了的,但那使人犯罪的人有祸了!就算拿一块大磨石拴在他的颈项上,把他沉在深海里,比他使这小子中的一个犯罪还好。
马可福音 9:37
“凡因我的名接待一个这样的小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,而是接待那差我来的。”
马太福音 25:45
王要回答他们:‘我实在告诉你们,这些事你们既然没有作在一个最小的身上,就是没有作在我的身上了。’
马太福音 10:40-42
“接待你们的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我来的。因先知的名接待先知的,必得先知所得的赏赐;因义人的名接待义人的,必得义人所得的赏赐。无论谁因门徒的名,只把一杯凉水给这些微不足道的人中的一个喝,我实在告诉你们,他决不会得不到他的赏赐。”
约翰福音 13:20
我实实在在告诉你们,那接待我所差遣的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我来的。”
马可福音 9:41
无论谁因你们有属基督的名分,给你们一杯水喝的,我实在告诉你们,他决不会失掉赏赐。
路加福音 9:48
对他们说:“凡因我的名接待这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我来的。谁是你们中间最小的,那人就是最大的。”