<< Matthew 18:35 >>

本节经文

  • New English Translation
    So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your brother from your heart.”
  • 新标点和合本
    你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们了。”
  • 和合本2010(上帝版)
    你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们。”
  • 和合本2010(神版)
    你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们。”
  • 当代译本
    如果你们不从心里饶恕自己的弟兄,我的天父也要这样对待你们。”
  • 圣经新译本
    如果你们各人不从心里饶恕你的弟兄,我的天父也必这样待你们。”
  • 中文标准译本
    如果你们每个人不从心里饶恕自己的弟兄,我的天父也会照样对待你们。”
  • 新標點和合本
    你們各人若不從心裏饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們了。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你們各人若不從心裏饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們。」
  • 和合本2010(神版)
    你們各人若不從心裏饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們。」
  • 當代譯本
    如果你們不從心裡饒恕自己的弟兄,我的天父也要這樣對待你們。」
  • 聖經新譯本
    如果你們各人不從心裡饒恕你的弟兄,我的天父也必這樣待你們。”
  • 呂振中譯本
    你們若不從心裏各人饒恕他的弟兄,我天父也必這樣待你們。』
  • 中文標準譯本
    如果你們每個人不從心裡饒恕自己的弟兄,我的天父也會照樣對待你們。」
  • 文理和合譯本
    爾眾不誠恕兄弟、則我天父亦將如是施諸爾、
  • 文理委辦譯本
    若爾眾不心赦兄弟之過、則我天父視爾亦將如是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若爾各人不誠心赦兄弟之過、則我在天之父、待爾亦如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    倘爾不本真心、各恕兄弟、則在天我父亦將以是待爾焉。』
  • New International Version
    “ This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.”
  • New International Reader's Version
    “ This is how my Father in heaven will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.”
  • English Standard Version
    So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart.”
  • New Living Translation
    “ That’s what my heavenly Father will do to you if you refuse to forgive your brothers and sisters from your heart.”
  • Christian Standard Bible
    So also my heavenly Father will do to you unless every one of you forgives his brother or sister from your heart.”
  • New American Standard Bible
    My heavenly Father will also do the same to you, if each of you does not forgive his brother from your heart.”
  • New King James Version
    “ So My heavenly Father also will do to you if each of you, from his heart, does not forgive his brother his trespasses.”
  • American Standard Version
    So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.
  • Holman Christian Standard Bible
    So My heavenly Father will also do to you if each of you does not forgive his brother from his heart.”
  • King James Version
    So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
  • World English Bible
    So my heavenly Father will also do to you, if you don’t each forgive your brother from your hearts for his misdeeds.”

交叉引用

  • Matthew 6:14-15
    “ For if you forgive others their sins, your heavenly Father will also forgive you.But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.
  • Luke 6:37-38
    “ Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven.Give, and it will be given to you: A good measure, pressed down, shaken together, running over, will be poured into your lap. For the measure you use will be the measure you receive.”
  • James 2:13
    For judgment is merciless for the one who has shown no mercy. But mercy triumphs over judgment.
  • Matthew 6:12
    and forgive us our debts, as we ourselves have forgiven our debtors.
  • Proverbs 21:2
    All of a person’s ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.
  • Mark 11:25
    Whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will also forgive you your sins.”
  • Luke 16:15
    But Jesus said to them,“ You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, but God knows your hearts. For what is highly prized among men is utterly detestable in God’s sight.
  • Matthew 7:1-2
    “ Do not judge so that you will not be judged.For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive.
  • James 3:14
    But if you have bitter jealousy and selfishness in your hearts, do not boast and tell lies against the truth.
  • Zechariah 7:12
    Indeed, they made their heart as hard as diamond, so that they could not obey the Torah and the other words the LORD who rules over all had sent by his Spirit through the former prophets. Therefore, the LORD who rules over all had poured out great wrath.
  • Revelation 2:23
    Furthermore, I will strike her followers with a deadly disease, and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay each one of you what your deeds deserve.
  • Proverbs 21:13
    The one who shuts his ears to the cry of the poor, he too will cry out and will not be answered.
  • Jeremiah 3:10
    In spite of all this, Israel’s sister, unfaithful Judah, has not turned back to me with any sincerity; she has only pretended to do so,” says the LORD.
  • James 4:8
    Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and make your hearts pure, you double- minded.