<< Matthew 18:35 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    So My heavenly Father will also do to you if each of you does not forgive his brother from his heart.”
  • 新标点和合本
    你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们了。”
  • 和合本2010(上帝版)
    你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们。”
  • 和合本2010(神版)
    你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们。”
  • 当代译本
    如果你们不从心里饶恕自己的弟兄,我的天父也要这样对待你们。”
  • 圣经新译本
    如果你们各人不从心里饶恕你的弟兄,我的天父也必这样待你们。”
  • 中文标准译本
    如果你们每个人不从心里饶恕自己的弟兄,我的天父也会照样对待你们。”
  • 新標點和合本
    你們各人若不從心裏饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們了。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你們各人若不從心裏饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們。」
  • 和合本2010(神版)
    你們各人若不從心裏饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們。」
  • 當代譯本
    如果你們不從心裡饒恕自己的弟兄,我的天父也要這樣對待你們。」
  • 聖經新譯本
    如果你們各人不從心裡饒恕你的弟兄,我的天父也必這樣待你們。”
  • 呂振中譯本
    你們若不從心裏各人饒恕他的弟兄,我天父也必這樣待你們。』
  • 中文標準譯本
    如果你們每個人不從心裡饒恕自己的弟兄,我的天父也會照樣對待你們。」
  • 文理和合譯本
    爾眾不誠恕兄弟、則我天父亦將如是施諸爾、
  • 文理委辦譯本
    若爾眾不心赦兄弟之過、則我天父視爾亦將如是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若爾各人不誠心赦兄弟之過、則我在天之父、待爾亦如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    倘爾不本真心、各恕兄弟、則在天我父亦將以是待爾焉。』
  • New International Version
    “ This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.”
  • New International Reader's Version
    “ This is how my Father in heaven will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.”
  • English Standard Version
    So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart.”
  • New Living Translation
    “ That’s what my heavenly Father will do to you if you refuse to forgive your brothers and sisters from your heart.”
  • Christian Standard Bible
    So also my heavenly Father will do to you unless every one of you forgives his brother or sister from your heart.”
  • New American Standard Bible
    My heavenly Father will also do the same to you, if each of you does not forgive his brother from your heart.”
  • New King James Version
    “ So My heavenly Father also will do to you if each of you, from his heart, does not forgive his brother his trespasses.”
  • American Standard Version
    So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.
  • King James Version
    So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
  • New English Translation
    So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your brother from your heart.”
  • World English Bible
    So my heavenly Father will also do to you, if you don’t each forgive your brother from your hearts for his misdeeds.”

交叉引用

  • Matthew 6:14-15
    “ For if you forgive people their wrongdoing, your heavenly Father will forgive you as well.But if you don’t forgive people, your Father will not forgive your wrongdoing.
  • Luke 6:37-38
    “ Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.Give, and it will be given to you; a good measure— pressed down, shaken together, and running over— will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured back to you.”
  • James 2:13
    For judgment is without mercy to the one who hasn’t shown mercy. Mercy triumphs over judgment.
  • Matthew 6:12
    And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • Proverbs 21:2
    All a man’s ways seem right to him, but the Lord evaluates the motives.
  • Mark 11:25
    And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will also forgive you your wrongdoing.
  • Luke 16:15
    And He told them:“ You are the ones who justify yourselves in the sight of others, but God knows your hearts. For what is highly admired by people is revolting in God’s sight.
  • Matthew 7:1-2
    “ Do not judge, so that you won’t be judged.For with the judgment you use, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
  • James 3:14
    But if you have bitter envy and selfish ambition in your heart, don’t brag and deny the truth.
  • Zechariah 7:12
    They made their hearts like a rock so as not to obey the law or the words that the Lord of Hosts had sent by His Spirit through the earlier prophets. Therefore great anger came from the Lord of Hosts.
  • Revelation 2:23
    I will kill her children with the plague. Then all the churches will know that I am the One who examines minds and hearts, and I will give to each of you according to your works.
  • Proverbs 21:13
    The one who shuts his ears to the cry of the poor will himself also call out and not be answered.
  • Jeremiah 3:10
    Yet in spite of all this, her treacherous sister Judah didn’t return to Me with all her heart— only in pretense.” This is the Lord’s declaration.
  • James 4:8
    Draw near to God, and He will draw near to you. Cleanse your hands, sinners, and purify your hearts, double-minded people!