<< Matthew 18:19 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Again I say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of my Father who is in heaven.
  • 新标点和合本
    我又告诉你们,若是你们中间有两个人在地上同心合意地求什么事,我在天上的父必为他们成全。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我又实在告诉你们,若是你们中间有两个人在地上同心合意地求什么事,我在天上的父必为他们成全。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我又实在告诉你们,若是你们中间有两个人在地上同心合意地求什么事,我在天上的父必为他们成全。
  • 当代译本
    “我又告诉你们,如果你们当中有两个人在地上同心合意地祈求,不论求什么,我天上的父必为你们成就。
  • 圣经新译本
    我又告诉你们,你们当中若有两个人,在地上同心为什么事祈求,我在天上的父必为他们成全。
  • 中文标准译本
    我再确实地告诉你们:如果你们当中有两个人,在地上同心地为任何事祈求,我在天上的父就会为你们成全;
  • 新標點和合本
    我又告訴你們,若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求甚麼事,我在天上的父必為他們成全。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我又實在告訴你們,若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求甚麼事,我在天上的父必為他們成全。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我又實在告訴你們,若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求甚麼事,我在天上的父必為他們成全。
  • 當代譯本
    「我又告訴你們,如果你們當中有兩個人在地上同心合意地祈求,不論求什麼,我天上的父必為你們成就。
  • 聖經新譯本
    我又告訴你們,你們當中若有兩個人,在地上同心為甚麼事祈求,我在天上的父必為他們成全。
  • 呂振中譯本
    我還告訴你們,若是你們中間兩個人在地上、對他們所要求的一切事同心合意,我在天上的父就必給他們作成。
  • 中文標準譯本
    我再確實地告訴你們:如果你們當中有兩個人,在地上同心地為任何事祈求,我在天上的父就會為你們成全;
  • 文理和合譯本
    我又語汝、倘爾二人同心、在地祈求、無論何事、我在天之父必成之、
  • 文理委辦譯本
    我又語汝、倘爾二人、契合於地、則不諭何求、我天父必成之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我又告爾、若爾中有二人契合於地、以求何事、我在天之父、必為彼成之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我又語爾、倘爾中二人、在地同心祈禱、則無論何求、在天我父必成全之。
  • New International Version
    “ Again, truly I tell you that if two of you on earth agree about anything they ask for, it will be done for them by my Father in heaven.
  • New International Reader's Version
    “ Again, here is what I tell you. Suppose two of you on earth agree about anything you ask for. My Father in heaven will do it for you.
  • English Standard Version
    Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven.
  • New Living Translation
    “ I also tell you this: If two of you agree here on earth concerning anything you ask, my Father in heaven will do it for you.
  • Christian Standard Bible
    Again, truly I tell you, if two of you on earth agree about any matter that you pray for, it will be done for you by my Father in heaven.
  • New American Standard Bible
    “ Again I say to you, that if two of you agree on earth about anything that they may ask, it shall be done for them by My Father who is in heaven.
  • New King James Version
    “ Again I say to you that if two of you agree on earth concerning anything that they ask, it will be done for them by My Father in heaven.
  • Holman Christian Standard Bible
    Again, I assure you: If two of you on earth agree about any matter that you pray for, it will be done for you by My Father in heaven.
  • King James Version
    Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
  • New English Translation
    Again, I tell you the truth, if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you.
  • World English Bible
    Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.

交叉引用

  • Matthew 7:7
    Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
  • 1John 5:14-16
  • Philippians 1:19
    For I know that this shall turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
  • Mark 11:24
    Therefore I say unto you, All things whatsoever ye pray and ask for, believe that ye receive them, and ye shall have them.
  • James 5:14-16
    Is any among you sick? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:and the prayer of faith shall save him that is sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, it shall be forgiven him.Confess therefore your sins one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth much in its working.
  • Matthew 21:22
    And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
  • John 14:13-14
    And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.If ye shall ask anything in my name, that will I do.
  • John 15:7
    If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you.
  • John 16:23
    And in that day ye shall ask me no question. Verily, verily, I say unto you, If ye shall ask anything of the Father, he will give it you in my name.
  • 1John 3:22
  • Acts 12:5
    Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.
  • John 15:16
    Ye did not choose me, but I chose you, and appointed you, that ye should go and bear fruit, and that your fruit should abide: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
  • Acts 4:24-31
    And they, when they heard it, lifted up their voice to God with one accord, and said, O Lord, thou that didst make the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:who by the Holy Spirit, by the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things?The kings of the earth set themselves in array, And the rulers were gathered together, Against the Lord, and against his Anointed:for of a truth in this city against thy holy Servant Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, were gathered together,to do whatsoever thy hand and thy council foreordained to come to pass.And now, Lord, look upon their threatenings: and grant unto thy servants to speak thy word with all boldness,while thou stretchest forth thy hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of thy holy Servant Jesus.And when they had prayed, the place was shaken wherein they were gathered together; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spake the word of God with boldness.
  • Ephesians 6:18-20
    with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints,and on my behalf, that utterance may be given unto me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
  • Matthew 5:24
    leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
  • Acts 1:14
    These all with one accord continued stedfastly in prayer, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
  • Acts 6:4
    But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.
  • Revelation 11:4-6
    These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.And if any man desireth to hurt them, fire proceedeth out of their mouth and devoureth their enemies; and if any man shall desire to hurt them, in this manner must he be killed.These have the power to shut the heaven, that it rain not during the days of their prophecy: and they have power over the waters to turn them into blood, and to smite the earth with every plague, as often as they shall desire.
  • Acts 2:1-2
    And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place.And suddenly there came from heaven a sound as of the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.