<< 馬太福音 17:5 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    彼得還說話的時候,有一朵明亮的雲彩籠罩他們,雲中有聲音說:“這是我的愛子,我所喜悅的,你們要聽他。”
  • 新标点和合本
    说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,我所喜悦的。你们要听他!”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    说话之间,忽然有一朵明亮的云彩遮盖他们,又有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,我所喜爱的。你们要听从他!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    说话之间,忽然有一朵明亮的云彩遮盖他们,又有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,我所喜爱的。你们要听从他!”
  • 当代译本
    他正在说话的时候,一朵灿烂的云彩笼罩他们。云中传出声音:“这是我的爱子,我甚喜悦祂,你们要听从祂。”
  • 圣经新译本
    彼得还说话的时候,有一朵明亮的云彩笼罩他们,云中有声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听他。”
  • 中文标准译本
    彼得还在说话的时候,忽然有一朵灿烂的云彩笼罩了他们,看哪,有声音从云中出来,说:“这是我的爱子,我所喜悦的。你们当听从他!”
  • 新標點和合本
    說話之間,忽然有一朵光明的雲彩遮蓋他們,且有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子,我所喜悅的。你們要聽他!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    說話之間,忽然有一朵明亮的雲彩遮蓋他們,又有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子,我所喜愛的。你們要聽從他!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    說話之間,忽然有一朵明亮的雲彩遮蓋他們,又有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子,我所喜愛的。你們要聽從他!」
  • 當代譯本
    他正在說話的時候,一朵燦爛的雲彩籠罩他們。雲中傳出聲音:「這是我所喜悅的愛子,你們要聽從祂。」
  • 呂振中譯本
    他還說着話的時候,忽有一朵明亮的雲遮蔽着他們;且有聲音從雲中說:『這是我的兒子、我所愛的,我所喜悅的;你們要聽他。』
  • 中文標準譯本
    彼得還在說話的時候,忽然有一朵燦爛的雲彩籠罩了他們,看哪,有聲音從雲中出來,說:「這是我的愛子,我所喜悅的。你們當聽從他!」
  • 文理和合譯本
    言時、景雲覆之、有聲自雲出曰、此我愛子、我所欣悅者、爾其聽之、
  • 文理委辦譯本
    言時、景雲蓋之、雲間有聲云、此我愛子、我所喜悅者、宜聽之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    言時、有光耀之雲覆之、有聲自雲出曰、此我愛子、我所喜悅者、爾當聽之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    言未已、倏焉景雲覆之、有聲出自雲間曰:『斯吾愛子、慰悅我心、爾曹其聽從之。』
  • New International Version
    While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said,“ This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!”
  • New International Reader's Version
    While Peter was still speaking, a bright cloud covered them. A voice from the cloud said,“ This is my Son, and I love him. I am very pleased with him. Listen to him!”
  • English Standard Version
    He was still speaking when, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said,“ This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.”
  • New Living Translation
    But even as he spoke, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said,“ This is my dearly loved Son, who brings me great joy. Listen to him.”
  • Christian Standard Bible
    While he was still speaking, suddenly a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said,“ This is my beloved Son, with whom I am well-pleased. Listen to him!”
  • New American Standard Bible
    While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice from the cloud said,“ This is My beloved Son, with whom I am well pleased; listen to Him!”
  • New King James Version
    While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and suddenly a voice came out of the cloud, saying,“ This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him!”
  • American Standard Version
    While he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold, a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
  • Holman Christian Standard Bible
    While he was still speaking, suddenly a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said: This is My beloved Son. I take delight in Him. Listen to Him!
  • King James Version
    While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
  • New English Translation
    While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said,“ This is my one dear Son, in whom I take great delight. Listen to him!”
  • World English Bible
    While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying,“ This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.”

交叉引用

  • 馬太福音 3:17
    又有聲音從天上來,說:“這是我的愛子,我所喜悅的。”
  • 約翰福音 3:35
    父愛子,已經把萬有交在他手裡。
  • 馬可福音 9:7
    有一片雲彩來,籠罩他們,又有聲音從雲中出來:“這是我的愛子,你們要聽他。”
  • 希伯來書 2:1-3
    因此,我們必須更加密切注意所聽過的道理,免得我們隨流失去。那透過天使所傳講的信息既然是確定的,所有干犯和不聽從的,都受了應得的報應。如果我們忽略了這麼大的救恩,怎麼能逃罪呢?這救恩起初是由主親自宣講的,後來聽見的人給我們證實了。
  • 啟示錄 1:7
    看哪,他駕著雲降臨,每一個人都要看見他,連那些刺過他的人也要看見他,地上的萬族都要因他哀號。這是必定的,阿們。
  • 使徒行傳 7:37
    以前那位對以色列人說‘神要從你們弟兄中間,給你們興起一位先知像我’的,就是這摩西。
  • 路加福音 3:22
    聖靈仿佛鴿子,有形體地降在他身上;有聲音從天上來,說:“你是我的愛子,我喜悅你。”
  • 申命記 18:15
    “耶和華你的神要從你中間,就是從你的眾兄弟中間,給你興起一位先知來,像我一樣;你們要聽從他。
  • 馬可福音 1:11
    又有聲音從天上來說:“你是我的愛子,我喜悅你。”
  • 馬太福音 12:18
    “看哪!我所揀選的僕人,我所愛,心裡所喜悅的;我要把我的靈賜給他,他必向萬國宣揚公理。
  • 以賽亞書 42:1
    看哪!這是我的僕人,我扶持他;我所揀選的,我的心喜悅他;我已經把我的靈賜給他,他必把公理帶給萬國。
  • 申命記 18:19
    如果有人不聽從他奉我的名所說的話,我必親自追討那人的罪。
  • 歌羅西書 1:13
    他救我們脫離了黑暗的權勢,把我們遷入他愛子的國裡。
  • 使徒行傳 9:3-6
    他快到大馬士革的時候,忽然有光從天上向他四面照射。他仆倒在地,聽見有聲音對他說:“掃羅,掃羅!你為甚麼迫害我?”他說:“主啊,你是誰?”主說:“我就是你所迫害的耶穌。起來,進城去!你應當作的事,一定有人告訴你。”
  • 希伯來書 12:25-26
    你們要謹慎,不要棄絕那位說話的,因為從前的人棄絕了那位在地上警戒他們的,尚且不能逃罪;何況現在我們背棄那位從天上警戒我們的呢?當時他的聲音震動了地;現在他卻應許說:“下一次,我不但要震動地,還要震動天。”
  • 以弗所書 1:6
    好使他恩典的榮耀得著頌讚。這恩典是他在愛子裡賜給我們的。
  • 出埃及記 19:19
    角聲越來越大,大到極點的時候,摩西就說話,神用雷聲回答摩西。
  • 約翰福音 3:16
    “神愛世人,甚至把他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
  • 約伯記 38:1
    那時,耶和華在旋風中回答約伯,說:
  • 約翰福音 12:28-30
    父啊,願你榮耀你的名!”當時有聲音從天上來,說:“我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。”站在旁邊的群眾聽見了,就說:“打雷了。”另外有人說:“有天使對他說話。”耶穌說:“這聲音不是為了我,而是為了你們發出的。
  • 希伯來書 5:9
    他既然順從到底(“他既然順從到底”或譯:“他既然達到完全”),就成了所有順從他的人得到永遠救恩的根源;
  • 路加福音 9:34-35
    他說這話的時候,有一片雲彩籠罩他們,他們入了雲彩,門徒就害怕起來。有聲音從雲彩裡出來,說:“這是我的兒子,我所揀選的(“這是我的兒子,我所揀選的”有些抄本作“這是我的愛子”),你們要聽從他!”
  • 使徒行傳 3:22-23
    摩西曾說:‘你們的主神要從你們弟兄中間,給你們興起一位先知像我;無論他對你們說甚麼,你們都應當聽從。無論誰不聽從那位先知,必定從民中滅絕。’
  • 列王紀上 8:10-12
    祭司從聖所裡出來的時候,有雲彩充滿耶和華的殿,因為雲彩的緣故,祭司不能站立服事,因為耶和華的榮光充滿了聖殿。那時,所羅門說:“耶和華曾說,他要住在密雲中。
  • 以賽亞書 42:21
    耶和華為自己公義的緣故,喜歡使律法為大為尊。
  • 彼得後書 1:16-17
    我們從前把我們主耶穌基督的大能和降臨的事告訴你們,並不是隨從巧妙捏造傳奇的故事,我們卻是親眼看見過他威榮的人。因為他從父神得著尊貴榮耀的時候,在極顯赫的榮光中,有這樣的聲音對他說:“這是我的愛子,我所喜悅的。”
  • 申命記 5:22
    “這些話就是耶和華在山上,從火中、密雲中、幽暗裡,大聲對你們全體會眾所說的,並沒有加添甚麼;他把這些話寫在兩塊石版上,交給了我。
  • 申命記 4:11-12
    那時,你們走前來,站在山下;山上有火燒著,火燄沖天,又有黑暗、密雲和幽暗。耶和華從火中對你們說話;你們只聽見聲音,卻沒有看見形象;只有聲音,
  • 希伯來書 1:1-2
    神在古時候,曾經多次用種種方法,藉著先知向我們的祖先說話;在這末後的日子,卻藉著他的兒子向我們說話。神已經立他作萬有的承受者,並且藉著他創造了宇宙(“宇宙”或譯:“諸世界”或“眾世代”)。
  • 詩篇 18:10-11
    他乘著基路伯飛行,藉著風的翅膀急飛。他以黑暗作他的隱密處,他以濃黑的水氣,就是天空的密雲,作他四周的帷帳。
  • 詩篇 81:7
    你在患難中呼求,我就搭救你;我在打雷的密雲中回答你,在米利巴的水邊試驗你。”(細拉)
  • 出埃及記 40:34-35
    當時,有雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮耀充滿了帳幕。摩西不能進入會幕,因為雲彩停在會幕上面,並且耶和華的榮耀充滿著帳幕。
  • 約翰福音 15:9-10
    父怎樣愛我,我也怎樣愛你們;你們要住在我的愛裡。如果你們遵守我的命令,就必定住在我的愛裡,正像我遵守了我父的命令,住在他的愛裡一樣。
  • 使徒行傳 1:9
    說完了這話,他們還在看的時候,他被接上升,有一朵雲把他接去,就看不見他了。
  • 約翰福音 5:20-23
    父愛子,把自己所作的一切指示給他看,還要把比這些更大的事指示給他看,使你們驚奇。父怎樣叫死人復活,使他們得生命,子也照樣隨自己的意思使人得生命。父不審判人,卻已經把審判的權柄完全交給子,使所有的人尊敬子好像尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬那差他來的父。
  • 約翰福音 5:37
    差我來的父親自為我作了見證。他的聲音,你們從沒有聽過;他的容貌,你們從沒有見過;