<< Matthew 17:27 >>

本节经文

  • New King James Version
    Nevertheless, lest we offend them, go to the sea, cast in a hook, and take the fish that comes up first. And when you have opened its mouth, you will find a piece of money; take that and give it to them for Me and you.”
  • 新标点和合本
    但恐怕触犯他们,你且往海边去钓鱼,把先钓上来的鱼拿起来,开了它的口,必得一块钱,可以拿去给他们,作你我的税银。”
  • 和合本2010(上帝版)
    但恐怕触犯他们,你往海边去钓鱼,把先钓上来的鱼拿起来,开了它的口,会发现一个司塔特,可以拿去给他们,作你我的税钱。”
  • 和合本2010(神版)
    但恐怕触犯他们,你往海边去钓鱼,把先钓上来的鱼拿起来,开了它的口,会发现一个司塔特,可以拿去给他们,作你我的税钱。”
  • 当代译本
    但为了避免得罪这些人,你就去湖边钓鱼,把钓上来的第一条鱼的嘴打开,里面有一个钱币,拿它去缴你我的税好了。”
  • 圣经新译本
    但为了避免触犯他们,你要到海边去钓鱼;把第一条钓上来的鱼拿起来,打开鱼的嘴,你就会找到一个大银币。你可以拿去交给他们作你我的殿税。”
  • 中文标准译本
    但为了不绊倒他们,你到湖边去投下鱼钩,拿起钓上来的第一条鱼,打开鱼的嘴,会发现一个大银币。你就把它拿去,为我和你交给他们吧。”
  • 新標點和合本
    但恐怕觸犯他們,你且往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的口,必得一塊錢,可以拿去給他們,作你我的稅銀。」
  • 和合本2010(上帝版)
    但恐怕觸犯他們,你往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的口,會發現一個司塔特,可以拿去給他們,作你我的稅錢。」
  • 和合本2010(神版)
    但恐怕觸犯他們,你往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的口,會發現一個司塔特,可以拿去給他們,作你我的稅錢。」
  • 當代譯本
    但為了避免得罪這些人,你就去湖邊釣魚,把釣上來的第一條魚的嘴打開,裡面有一個錢幣,拿它去繳你我的稅好了。」
  • 聖經新譯本
    但為了避免觸犯他們,你要到海邊去釣魚;把第一條釣上來的魚拿起來,打開魚的嘴,你就會找到一個大銀幣。你可以拿去交給他們作你我的殿稅。”
  • 呂振中譯本
    但是為要避免觸犯着他們,你要往海裏去,投個釣鈎,把先上來的魚拿起來;開了牠的口,你就會看見一個「四日工錢」幣;取了那個,替我和你給予他們。』
  • 中文標準譯本
    但為了不絆倒他們,你到湖邊去投下魚鉤,拿起釣上來的第一條魚,打開魚的嘴,會發現一個大銀幣。你就把它拿去,為我和你交給他們吧。」
  • 文理和合譯本
    但恐觸其怒、汝往海垂釣、取先上之魚、啟其口、將得金一枚、為我與汝納之、
  • 文理委辦譯本
    但恐使之厭而棄我、爾往釣於海、取先上之魚、啟其口、當得金四錢、取為我與爾納之、可也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    但恐使之不悅我儕、爾往海濱垂釣、取先上之魚、啟其口、必得一司他提珥、猶太銀圓約銀四錢可取之納彼、為我與爾之稅銀、
  • New International Version
    “ But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four- drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.”
  • New International Reader's Version
    “ But we don’t want to make them angry. So go to the lake and throw out your fishing line. Take the first fish you catch. Open its mouth. There you will find the exact coin you need. Take it and give it to them for my tax and yours.”
  • English Standard Version
    However, not to give offense to them, go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel. Take that and give it to them for me and for yourself.”
  • New Living Translation
    However, we don’t want to offend them, so go down to the lake and throw in a line. Open the mouth of the first fish you catch, and you will find a large silver coin. Take it and pay the tax for both of us.”
  • Christian Standard Bible
    “ But, so we won’t offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first fish that you catch. When you open its mouth you’ll find a coin. Take it and give it to them for me and you.”
  • New American Standard Bible
    However, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first fish that comes up; and when you open its mouth, you will find a stater. Take that and give it to them for you and Me.”
  • American Standard Version
    But, lest we cause them to stumble, go thou to the sea, and cast a hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a shekel: that take, and give unto them for me and thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ But, so we won’t offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first fish that you catch. When you open its mouth you’ll find a coin. Take it and give it to them for Me and you.”
  • King James Version
    Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.
  • New English Translation
    But so that we don’t offend them, go to the lake and throw out a hook. Take the first fish that comes up, and when you open its mouth, you will find a four drachma coin. Take that and give it to them for me and you.”
  • World English Bible
    But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you.”

交叉引用

  • 1 Corinthians 9 19-1 Corinthians 9 22
    For though I am free from all men, I have made myself a servant to all, that I might win the more;and to the Jews I became as a Jew, that I might win Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might win those who are under the law;to those who are without law, as without law( not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law;to the weak I became as weak, that I might win the weak. I have become all things to all men, that I might by all means save some.
  • 1 Corinthians 8 9
    But beware lest somehow this liberty of yours become a stumbling block to those who are weak.
  • 2 Corinthians 6 3
    We give no offense in anything, that our ministry may not be blamed.
  • 2 Corinthians 8 9
    For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich.
  • Romans 14:21
    It is good neither to eat meat nor drink wine nor do anything by which your brother stumbles or is offended or is made weak.
  • 1 Corinthians 8 13
    Therefore, if food makes my brother stumble, I will never again eat meat, lest I make my brother stumble.
  • Psalms 8:8
    The birds of the air, And the fish of the sea That pass through the paths of the seas.
  • Romans 15:1-3
    We then who are strong ought to bear with the scruples of the weak, and not to please ourselves.Let each of us please his neighbor for his good, leading to edification.For even Christ did not please Himself; but as it is written,“ The reproaches of those who reproached You fell on Me.”
  • 1 Kings 17 4
    And it will be that you shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.”
  • Matthew 15:12-14
    Then His disciples came and said to Him,“ Do You know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”But He answered and said,“ Every plant which My heavenly Father has not planted will be uprooted.Let them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind leads the blind, both will fall into a ditch.”
  • Jonah 1:17
    Now the Lord had prepared a great fish to swallow Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
  • Genesis 1:28
    Then God blessed them, and God said to them,“ Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that moves on the earth.”
  • 1 Corinthians 10 32-1 Corinthians 10 33
    Give no offense, either to the Jews or to the Greeks or to the church of God,just as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, that they may be saved.
  • James 2:5
    Listen, my beloved brethren: Has God not chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
  • Jonah 2:10
    So the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
  • 1 Thessalonians 5 22
    Abstain from every form of evil.
  • John 6:61
    When Jesus knew in Himself that His disciples complained about this, He said to them,“ Does this offend you?
  • Hebrews 2:7-8
    You have made him a little lower than the angels; You have crowned him with glory and honor, And set him over the works of Your hands.You have put all things in subjection under his feet.” For in that He put all in subjection under him, He left nothing that is not put under him. But now we do not yet see all things put under him.
  • Titus 2:7-8
    in all things showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing integrity, reverence, incorruptibility,sound speech that cannot be condemned, that one who is an opponent may be ashamed, having nothing evil to say of you.