<< Matthew 17:22 >>

本节经文

  • New Living Translation
    After they gathered again in Galilee, Jesus told them,“ The Son of Man is going to be betrayed into the hands of his enemies.
  • 新标点和合本
    他们还住在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人手里。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人手里。
  • 和合本2010(神版)
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人手里。
  • 当代译本
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对他们说:“人子将要被出卖,交在人手里。
  • 圣经新译本
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人的手里,
  • 中文标准译本
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对门徒们说:“人子将要被交在人的手中。
  • 新標點和合本
    他們還住在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們聚集在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裏。
  • 和合本2010(神版)
    他們聚集在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裏。
  • 當代譯本
    他們聚集在加利利的時候,耶穌對他們說:「人子將要被出賣,交在人手裡。
  • 聖經新譯本
    他們聚集在加利利的時候,耶穌對門徒說:“人子將要被交在人的手裡,
  • 呂振中譯本
    他們在加利利聚首的時候,耶穌對他們說:『人子將要被送交在人手裏;
  • 中文標準譯本
    他們聚集在加利利的時候,耶穌對門徒們說:「人子將要被交在人的手中。
  • 文理和合譯本
    尚居加利利時、耶穌謂門徒曰、人子將見付於人手、
  • 文理委辦譯本
    當周流加利利時、耶穌謂門徒曰、人子將賣與人手、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌與門徒游行游行或作居迦利利時、耶穌謂門徒曰、人子將被解於人手、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人且殺之、惟第三日復活。』諸徒為之憾然。
  • New International Version
    When they came together in Galilee, he said to them,“ The Son of Man is going to be delivered into the hands of men.
  • New International Reader's Version
    They came together in Galilee. Then Jesus said to them,“ The Son of Man is going to be handed over to men.
  • English Standard Version
    As they were gathering in Galilee, Jesus said to them,“ The Son of Man is about to be delivered into the hands of men,
  • Christian Standard Bible
    As they were gathering together in Galilee, Jesus told them,“ The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men.
  • New American Standard Bible
    And while they were gathering together in Galilee, Jesus said to them,“ The Son of Man is going to be handed over to men;
  • New King James Version
    Now while they were staying in Galilee, Jesus said to them,“ The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men,
  • American Standard Version
    And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be delivered up into the hands of men;
  • Holman Christian Standard Bible
    As they were meeting in Galilee, Jesus told them,“ The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men.
  • King James Version
    And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
  • New English Translation
    When they gathered together in Galilee, Jesus told them,“ The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.
  • World English Bible
    While they were staying in Galilee, Jesus said to them,“ The Son of Man is about to be delivered up into the hands of men,

交叉引用

  • Matthew 16:21
    From then on Jesus began to tell his disciples plainly that it was necessary for him to go to Jerusalem, and that he would suffer many terrible things at the hands of the elders, the leading priests, and the teachers of religious law. He would be killed, but on the third day he would be raised from the dead.
  • Luke 9:22
    “ The Son of Man must suffer many terrible things,” he said.“ He will be rejected by the elders, the leading priests, and the teachers of religious law. He will be killed, but on the third day he will be raised from the dead.”
  • Mark 8:31
    Then Jesus began to tell them that the Son of Man must suffer many terrible things and be rejected by the elders, the leading priests, and the teachers of religious law. He would be killed, but three days later he would rise from the dead.
  • Matthew 17:23
    He will be killed, but on the third day he will be raised from the dead.” And the disciples were filled with grief.
  • Luke 18:31-34
    Taking the twelve disciples aside, Jesus said,“ Listen, we’re going up to Jerusalem, where all the predictions of the prophets concerning the Son of Man will come true.He will be handed over to the Romans, and he will be mocked, treated shamefully, and spit upon.They will flog him with a whip and kill him, but on the third day he will rise again.”But they didn’t understand any of this. The significance of his words was hidden from them, and they failed to grasp what he was talking about.
  • Luke 24:26
    Wasn’t it clearly predicted that the Messiah would have to suffer all these things before entering his glory?”
  • Matthew 24:10
    And many will turn away from me and betray and hate each other.
  • Matthew 20:17-18
    As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside privately and told them what was going to happen to him.“ Listen,” he said,“ we’re going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die.
  • Matthew 26:46
    Up, let’s be going. Look, my betrayer is here!”
  • Acts 7:52
    Name one prophet your ancestors didn’t persecute! They even killed the ones who predicted the coming of the Righteous One— the Messiah whom you betrayed and murdered.
  • Matthew 16:28
    And I tell you the truth, some standing here right now will not die before they see the Son of Man coming in his Kingdom.”
  • Mark 9:30-32
    Leaving that region, they traveled through Galilee. Jesus didn’t want anyone to know he was there,for he wanted to spend more time with his disciples and teach them. He said to them,“ The Son of Man is going to be betrayed into the hands of his enemies. He will be killed, but three days later he will rise from the dead.”They didn’t understand what he was saying, however, and they were afraid to ask him what he meant.
  • Luke 9:44-45
    “ Listen to me and remember what I say. The Son of Man is going to be betrayed into the hands of his enemies.”But they didn’t know what he meant. Its significance was hidden from them, so they couldn’t understand it, and they were afraid to ask him about it.
  • Luke 24:6-7
    He isn’t here! He is risen from the dead! Remember what he told you back in Galilee,that the Son of Man must be betrayed into the hands of sinful men and be crucified, and that he would rise again on the third day.”
  • Luke 24:46
    And he said,“ Yes, it was written long ago that the Messiah would suffer and die and rise from the dead on the third day.
  • Matthew 26:16
    From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray Jesus.
  • Mark 10:33-34
    “ Listen,” he said,“ we’re going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die and hand him over to the Romans.They will mock him, spit on him, flog him with a whip, and kill him, but after three days he will rise again.”
  • 1 Corinthians 11 23
    For I pass on to you what I received from the Lord himself. On the night when he was betrayed, the Lord Jesus took some bread