<< Matthew 17:22 >>

本节经文

  • New King James Version
    Now while they were staying in Galilee, Jesus said to them,“ The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men,
  • 新标点和合本
    他们还住在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人手里。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人手里。
  • 和合本2010(神版)
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人手里。
  • 当代译本
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对他们说:“人子将要被出卖,交在人手里。
  • 圣经新译本
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人的手里,
  • 中文标准译本
    他们聚集在加利利的时候,耶稣对门徒们说:“人子将要被交在人的手中。
  • 新標點和合本
    他們還住在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們聚集在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裏。
  • 和合本2010(神版)
    他們聚集在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裏。
  • 當代譯本
    他們聚集在加利利的時候,耶穌對他們說:「人子將要被出賣,交在人手裡。
  • 聖經新譯本
    他們聚集在加利利的時候,耶穌對門徒說:“人子將要被交在人的手裡,
  • 呂振中譯本
    他們在加利利聚首的時候,耶穌對他們說:『人子將要被送交在人手裏;
  • 中文標準譯本
    他們聚集在加利利的時候,耶穌對門徒們說:「人子將要被交在人的手中。
  • 文理和合譯本
    尚居加利利時、耶穌謂門徒曰、人子將見付於人手、
  • 文理委辦譯本
    當周流加利利時、耶穌謂門徒曰、人子將賣與人手、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌與門徒游行游行或作居迦利利時、耶穌謂門徒曰、人子將被解於人手、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人且殺之、惟第三日復活。』諸徒為之憾然。
  • New International Version
    When they came together in Galilee, he said to them,“ The Son of Man is going to be delivered into the hands of men.
  • New International Reader's Version
    They came together in Galilee. Then Jesus said to them,“ The Son of Man is going to be handed over to men.
  • English Standard Version
    As they were gathering in Galilee, Jesus said to them,“ The Son of Man is about to be delivered into the hands of men,
  • New Living Translation
    After they gathered again in Galilee, Jesus told them,“ The Son of Man is going to be betrayed into the hands of his enemies.
  • Christian Standard Bible
    As they were gathering together in Galilee, Jesus told them,“ The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men.
  • New American Standard Bible
    And while they were gathering together in Galilee, Jesus said to them,“ The Son of Man is going to be handed over to men;
  • American Standard Version
    And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be delivered up into the hands of men;
  • Holman Christian Standard Bible
    As they were meeting in Galilee, Jesus told them,“ The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men.
  • King James Version
    And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
  • New English Translation
    When they gathered together in Galilee, Jesus told them,“ The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.
  • World English Bible
    While they were staying in Galilee, Jesus said to them,“ The Son of Man is about to be delivered up into the hands of men,

交叉引用

  • Matthew 16:21
    From that time Jesus began to show to His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised the third day.
  • Luke 9:22
    saying,“ The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised the third day.”
  • Mark 8:31
    And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and after three days rise again.
  • Matthew 17:23
    and they will kill Him, and the third day He will be raised up.” And they were exceedingly sorrowful.
  • Luke 18:31-34
    Then He took the twelve aside and said to them,“ Behold, we are going up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of Man will be accomplished.For He will be delivered to the Gentiles and will be mocked and insulted and spit upon.They will scourge Him and kill Him. And the third day He will rise again.”But they understood none of these things; this saying was hidden from them, and they did not know the things which were spoken.
  • Luke 24:26
    Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into His glory?”
  • Matthew 24:10
    And then many will be offended, will betray one another, and will hate one another.
  • Matthew 20:17-18
    Now Jesus, going up to Jerusalem, took the twelve disciples aside on the road and said to them,“ Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death,
  • Matthew 26:46
    Rise, let us be going. See, My betrayer is at hand.”
  • Acts 7:52
    Which of the prophets did your fathers not persecute? And they killed those who foretold the coming of the Just One, of whom you now have become the betrayers and murderers,
  • Matthew 16:28
    Assuredly, I say to you, there are some standing here who shall not taste death till they see the Son of Man coming in His kingdom.”
  • Mark 9:30-32
    Then they departed from there and passed through Galilee, and He did not want anyone to know it.For He taught His disciples and said to them,“ The Son of Man is being betrayed into the hands of men, and they will kill Him. And after He is killed, He will rise the third day.”But they did not understand this saying, and were afraid to ask Him.
  • Luke 9:44-45
    “ Let these words sink down into your ears, for the Son of Man is about to be betrayed into the hands of men.”But they did not understand this saying, and it was hidden from them so that they did not perceive it; and they were afraid to ask Him about this saying.
  • Luke 24:6-7
    He is not here, but is risen! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,saying,‘ The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.’”
  • Luke 24:46
    Then He said to them,“ Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
  • Matthew 26:16
    So from that time he sought opportunity to betray Him.
  • Mark 10:33-34
    “ Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death and deliver Him to the Gentiles;and they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him. And the third day He will rise again.”
  • 1 Corinthians 11 23
    For I received from the Lord that which I also delivered to you: that the Lord Jesus on the same night in which He was betrayed took bread;