主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 15:35
>>
本节经文
当代译本
耶稣便吩咐大家坐在地上。
新标点和合本
他就吩咐众人坐在地上,
和合本2010(上帝版-简体)
他就吩咐众人坐在地上,
和合本2010(神版-简体)
他就吩咐众人坐在地上,
圣经新译本
他就吩咐群众坐在地上,
中文标准译本
耶稣就吩咐众人坐在地上,
新標點和合本
他就吩咐眾人坐在地上,
和合本2010(上帝版-繁體)
他就吩咐眾人坐在地上,
和合本2010(神版-繁體)
他就吩咐眾人坐在地上,
當代譯本
耶穌便吩咐大家坐在地上。
聖經新譯本
他就吩咐群眾坐在地上,
呂振中譯本
他就囑咐羣眾坐在地上,
中文標準譯本
耶穌就吩咐眾人坐在地上,
文理和合譯本
遂命眾席地而坐、
文理委辦譯本
遂命眾坐地、
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂令眾坐地、
吳經熊文理聖詠與新經全集
乃命眾席地坐、
New International Version
He told the crowd to sit down on the ground.
New International Reader's Version
Jesus told the crowd to sit down on the ground.
English Standard Version
And directing the crowd to sit down on the ground,
New Living Translation
So Jesus told all the people to sit down on the ground.
Christian Standard Bible
After commanding the crowd to sit down on the ground,
New American Standard Bible
And He directed the people to sit down on the ground;
New King James Version
So He commanded the multitude to sit down on the ground.
American Standard Version
And he commanded the multitude to sit down on the ground;
Holman Christian Standard Bible
After commanding the crowd to sit down on the ground,
King James Version
And he commanded the multitude to sit down on the ground.
New English Translation
After instructing the crowd to sit down on the ground,
World English Bible
He commanded the multitude to sit down on the ground;
交叉引用
约翰福音 6:10
耶稣说:“你们叫大家坐下。”那地方草很多,众人便坐下来,当时在场的男人大约有五千。
路加福音 9:14-16
当时那里约有五千男人。耶稣便对使徒说:“让这些人分组坐下,每组大约五十人。”于是使徒安排众人都坐好。耶稣拿起那五个饼、两条鱼,举目望着天祝谢后,掰开递给门徒,让他们分给众人。
马可福音 6:39-40
耶稣吩咐门徒叫大家分组坐在草地上。于是众人坐下,有的五十人一组,有的一百人一组。
马太福音 14:19-21
于是,祂叫众人坐在草地上,然后拿起那五个饼和两条鱼,举目望着天祝谢后,就掰开饼递给门徒,让他们分给众人。大家都吃饱了,把剩下的零碎收拾起来,竟装满了十二个篮子。当时吃饭的,除了妇女和小孩,约有五千男人。