<< Matthew 15:28 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Dear woman,” Jesus said to her,“ your faith is great. Your request is granted.” And her daughter was instantly healed.
  • 新标点和合本
    耶稣说:“妇人,你的信心是大的!照你所要的,给你成全了吧。”从那时候,她女儿就好了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是耶稣回答她说:“妇人,你的信心很大!照你所要的成全你吧。”从那时起,她的女儿就好了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    于是耶稣回答她说:“妇人,你的信心很大!照你所要的成全你吧。”从那时起,她的女儿就好了。
  • 当代译本
    耶稣说:“妇人,你的信心真大!我答应你的要求。”就在那一刻,她女儿就好了。
  • 圣经新译本
    于是耶稣对她说:“妇人,你的信心真大,照你所想的给你成就吧!”从那时起,她的女儿就好了。
  • 中文标准译本
    于是耶稣回答她,说:“哦,妇人哪,你这信心是大的!照你所愿的,给你成全吧。”从那一刻起,她的女儿就痊愈了。
  • 新標點和合本
    耶穌說:「婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。」從那時候,她女兒就好了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是耶穌回答她說:「婦人,你的信心很大!照你所要的成全你吧。」從那時起,她的女兒就好了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是耶穌回答她說:「婦人,你的信心很大!照你所要的成全你吧。」從那時起,她的女兒就好了。
  • 當代譯本
    耶穌說:「婦人,你的信心真大!我答應你的要求。」就在那一刻,她女兒就好了。
  • 聖經新譯本
    於是耶穌對她說:“婦人,你的信心真大,照你所想的給你成就吧!”從那時起,她的女兒就好了。
  • 呂振中譯本
    於是耶穌回答她說:『婦人,你的信心好大呀!照你所願的給你作成吧。』從那一刻、她女兒就得了醫治。
  • 中文標準譯本
    於是耶穌回答她,說:「哦,婦人哪,你這信心是大的!照你所願的,給你成全吧。」從那一刻起,她的女兒就痊癒了。
  • 文理和合譯本
    曰婦乎、爾信大矣、如爾願成之、自是女愈、○
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、婦信大矣、可得如願、自是女愈、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌謂之曰、婦乎、爾信大矣、如爾所願、可為爾成、其女自此得愈、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『女兒、大哉爾信!依爾所願、成全於爾。』其女遂於此時霍然而愈。
  • New International Version
    Then Jesus said to her,“ Woman, you have great faith! Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment.
  • New International Reader's Version
    Then Jesus said to her,“ Woman, you have great faith! You will be given what you are asking for.” And her daughter was healed at that moment.
  • English Standard Version
    Then Jesus answered her,“ O woman, great is your faith! Be it done for you as you desire.” And her daughter was healed instantly.
  • Christian Standard Bible
    Then Jesus replied to her,“ Woman, your faith is great. Let it be done for you as you want.” And from that moment her daughter was healed.
  • New American Standard Bible
    Then Jesus said to her,“ O woman, your faith is great; it shall be done for you as you desire.” And her daughter was healed at once.
  • New King James Version
    Then Jesus answered and said to her,“ O woman, great is your faith! Let it be to you as you desire.” And her daughter was healed from that very hour.
  • American Standard Version
    Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it done unto thee even as thou wilt. And her daughter was healed from that hour.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jesus replied to her,“ Woman, your faith is great. Let it be done for you as you want.” And from that moment her daughter was cured.
  • King James Version
    Then Jesus answered and said unto her, O woman, great[ is] thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
  • New English Translation
    Then Jesus answered her,“ Woman, your faith is great! Let what you want be done for you.” And her daughter was healed from that hour.
  • World English Bible
    Then Jesus answered her,“ Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire.” And her daughter was healed from that hour.

交叉引用

  • Matthew 9:22
    Jesus turned around, and when he saw her he said,“ Daughter, be encouraged! Your faith has made you well.” And the woman was healed at that moment.
  • Matthew 8:13
    Then Jesus said to the Roman officer,“ Go back home. Because you believed, it has happened.” And the young servant was healed that same hour.
  • Psalms 145:19
    He grants the desires of those who fear him; he hears their cries for help and rescues them.
  • Mark 5:34
    And he said to her,“ Daughter, your faith has made you well. Go in peace. Your suffering is over.”
  • John 4:50-53
    Then Jesus told him,“ Go back home. Your son will live!” And the man believed what Jesus said and started home.While the man was on his way, some of his servants met him with the news that his son was alive and well.He asked them when the boy had begun to get better, and they replied,“ Yesterday afternoon at one o’clock his fever suddenly disappeared!”Then the father realized that that was the very time Jesus had told him,“ Your son will live.” And he and his entire household believed in Jesus.
  • Matthew 8:10
    When Jesus heard this, he was amazed. Turning to those who were following him, he said,“ I tell you the truth, I haven’t seen faith like this in all Israel!
  • Mark 9:23-24
    “ What do you mean,‘ If I can’?” Jesus asked.“ Anything is possible if a person believes.”The father instantly cried out,“ I do believe, but help me overcome my unbelief!”
  • Luke 7:50
    And Jesus said to the woman,“ Your faith has saved you; go in peace.”
  • Romans 4:19-20
    And Abraham’s faith did not weaken, even though, at about 100 years of age, he figured his body was as good as dead— and so was Sarah’s womb.Abraham never wavered in believing God’s promise. In fact, his faith grew stronger, and in this he brought glory to God.
  • Mark 7:29-30
    “ Good answer!” he said.“ Now go home, for the demon has left your daughter.”And when she arrived home, she found her little girl lying quietly in bed, and the demon was gone.
  • Luke 18:42-43
    And Jesus said,“ All right, receive your sight! Your faith has healed you.”Instantly the man could see, and he followed Jesus, praising God. And all who saw it praised God, too.
  • Matthew 9:29-30
    Then he touched their eyes and said,“ Because of your faith, it will happen.”Then their eyes were opened, and they could see! Jesus sternly warned them,“ Don’t tell anyone about this.”
  • Luke 17:5
    The apostles said to the Lord,“ Show us how to increase our faith.”
  • Lamentations 3:32
    Though he brings grief, he also shows compassion because of the greatness of his unfailing love.
  • 2 Thessalonians 1 3
    Dear brothers and sisters, we can’t help but thank God for you, because your faith is flourishing and your love for one another is growing.
  • Matthew 14:31
    Jesus immediately reached out and grabbed him.“ You have so little faith,” Jesus said.“ Why did you doubt me?”
  • Luke 7:9
    When Jesus heard this, he was amazed. Turning to the crowd that was following him, he said,“ I tell you, I haven’t seen faith like this in all Israel!”
  • Job 13:15
    God might kill me, but I have no other hope. I am going to argue my case with him.
  • Job 23:10
    “ But he knows where I am going. And when he tests me, I will come out as pure as gold.
  • 1 Samuel 2 30
    “ Therefore, the Lord, the God of Israel, says: I promised that your branch of the tribe of Levi would always be my priests. But I will honor those who honor me, and I will despise those who think lightly of me.