<< Matthew 15:19 >>

本节经文

  • King James Version
    For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
  • 新标点和合本
    因为从心里发出来的,有恶念、凶杀、奸淫、苟合、偷盗、妄证、谤讟。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为出于心里的有种种恶念,如凶杀、奸淫、淫乱、偷盗、伪证、毁谤。
  • 和合本2010(神版)
    因为出于心里的有种种恶念,如凶杀、奸淫、淫乱、偷盗、伪证、毁谤。
  • 当代译本
    因为从心里出来的有恶念、谋杀、通奸、淫乱、偷盗、假见证和毁谤,
  • 圣经新译本
    因为从心里出来的,有恶念、凶杀、奸淫、淫乱、偷盗、假见证和毁谤。
  • 中文标准译本
    因为从心里发出种种恶念:杀人、通奸、淫乱、偷窃、做伪证、毁谤,
  • 新標點和合本
    因為從心裏發出來的,有惡念、凶殺、姦淫、苟合、偷盜、妄證、謗讟。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為出於心裏的有種種惡念,如兇殺、姦淫、淫亂、偷盜、偽證、毀謗。
  • 和合本2010(神版)
    因為出於心裏的有種種惡念,如兇殺、姦淫、淫亂、偷盜、偽證、毀謗。
  • 當代譯本
    因為從心裡出來的有惡念、謀殺、通姦、淫亂、偷盜、假見證和毀謗,
  • 聖經新譯本
    因為從心裡出來的,有惡念、兇殺、姦淫、淫亂、偷盜、假見證和毀謗。
  • 呂振中譯本
    因為從人心裏發出的有各樣惡念、兇殺、姦淫、淫亂、偷竊、假見證、毁謗:
  • 中文標準譯本
    因為從心裡發出種種惡念:殺人、通姦、淫亂、偷竊、做偽證、毀謗,
  • 文理和合譯本
    蓋惡念、兇殺、淫亂、苟合、盜竊、妄證、訕謗、
  • 文理委辦譯本
    蓋惡念、兇殺、姦淫、苟合、盜竊、妄證、訕謗、皆由心而起、斯乃污人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋惡念、兇殺、姦淫、苟合、盜竊、妄證、褻瀆、皆由心而出、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    發於心者、如惡念、謀害、姦淫、苟合、攘竊、偽證、訕主、
  • New International Version
    For out of the heart come evil thoughts— murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
  • New International Reader's Version
    Evil thoughts come out of a person’s heart. So do murder, adultery, and other sexual sins. And so do stealing, false witness, and telling lies about others.
  • English Standard Version
    For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false witness, slander.
  • New Living Translation
    For from the heart come evil thoughts, murder, adultery, all sexual immorality, theft, lying, and slander.
  • Christian Standard Bible
    For from the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, slander.
  • New American Standard Bible
    For out of the heart come evil thoughts, murders, acts of adultery, other immoral sexual acts, thefts, false testimonies, and slanderous statements.
  • New King James Version
    For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies.
  • American Standard Version
    For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings:
  • Holman Christian Standard Bible
    For from the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, blasphemies.
  • New English Translation
    For out of the heart come evil ideas, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
  • World English Bible
    For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies.

交叉引用

  • Galatians 5:19-21
    Now the works of the flesh are manifest, which are[ these]; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told[ you] in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
  • Mark 7:21-23
    For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:All these evil things come from within, and defile the man.
  • Titus 3:2-6
    To speak evil of no man, to be no brawlers,[ but] gentle, shewing all meekness unto all men.For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful,[ and] hating one another.But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
  • Jeremiah 17:9
    The heart[ is] deceitful above all[ things], and desperately wicked: who can know it?
  • James 1:13-15
    Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
  • Romans 3:10-19
    As it is written, There is none righteous, no, not one:There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.Their throat[ is] an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps[ is] under their lips:Whose mouth[ is] full of cursing and bitterness:Their feet[ are] swift to shed blood:Destruction and misery[ are] in their ways:And the way of peace have they not known:There is no fear of God before their eyes.Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
  • Acts 8:22
    Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.
  • Proverbs 4:23
    Keep thy heart with all diligence; for out of it[ are] the issues of life.
  • Isaiah 59:7
    Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts[ are] thoughts of iniquity; wasting and destruction[ are] in their paths.
  • Proverbs 6:14
    Frowardness[ is] in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
  • Isaiah 55:7
    Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
  • Psalms 119:113
    SAMECH. I hate[ vain] thoughts: but thy law do I love.
  • Proverbs 22:15
    Foolishness[ is] bound in the heart of a child;[ but] the rod of correction shall drive it far from him.
  • Jeremiah 4:14
    O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
  • Romans 7:18
    For I know that in me( that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but[ how] to perform that which is good I find not.
  • Genesis 6:5
    And GOD saw that the wickedness of man[ was] great in the earth, and[ that] every imagination of the thoughts of his heart[ was] only evil continually.
  • Ephesians 2:1-3
    And you[ hath he quickened], who were dead in trespasses and sins;Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
  • Proverbs 24:9
    The thought of foolishness[ is] sin: and the scorner[ is] an abomination to men.
  • Romans 8:7-8
    Because the carnal mind[ is] enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.So then they that are in the flesh cannot please God.
  • Genesis 8:21
    And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man’s sake; for the imagination of man’s heart[ is] evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
  • Matthew 9:4
    And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?