主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 15:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
然而口裏出來的是出於心裏,這才玷污人。
新标点和合本
惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。
和合本2010(上帝版-简体)
然而口里出来的是出于心里,这才玷污人。
和合本2010(神版-简体)
然而口里出来的是出于心里,这才玷污人。
当代译本
可是,从口中出来的乃是发自内心,会使人污秽。
圣经新译本
但从口里出来的,是发自内心,才会使人污秽。
中文标准译本
而从口里出来的,是由心里发出的,这些才使人污秽。
新標點和合本
惟獨出口的,是從心裏發出來的,這才污穢人。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而口裏出來的是出於心裏,這才玷污人。
當代譯本
可是,從口中出來的乃是發自內心,會使人污穢。
聖經新譯本
但從口裡出來的,是發自內心,才會使人污穢。
呂振中譯本
惟獨從口裏出來的,是出於心;那才能使人俗污呢。
中文標準譯本
而從口裡出來的,是由心裡發出的,這些才使人汙穢。
文理和合譯本
惟出諸口者由心而發、斯污人也、
文理委辦譯本
惟出諸口者、由心而起、斯污人也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟出諸口者、由心而出、此則污人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
若夫出於口者、發於心而汙人;
New International Version
But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them.
New International Reader's Version
But the things that come out of a person’s mouth come from the heart. Those are the things that make someone‘ unclean.’
English Standard Version
But what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person.
New Living Translation
But the words you speak come from the heart— that’s what defiles you.
Christian Standard Bible
But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a person.
New American Standard Bible
But the things that come out of the mouth come from the heart, and those things defile the person.
New King James Version
But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile a man.
American Standard Version
But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.
Holman Christian Standard Bible
But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a man.
King James Version
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
New English Translation
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a person.
World English Bible
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.
交叉引用
箴言 15:28
義人的心思量應答;惡人的口吐出惡言。
馬太福音 12:34
毒蛇的孽種啊,你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
馬太福音 15:11
從口裏進去的不玷污人,從口裏出來的才玷污人。」
雅各書 3:6-10
舌頭就是火。在我們百體中,舌頭是個不義的世界,能玷污全身,也能燒燬生命的輪子,而且是被地獄的火點燃的。各類的走獸、飛禽、爬蟲、水族,本來都可以制伏,也已經被人制伏了;惟獨舌頭沒有人能制伏,是永不靜止的邪惡,充滿了害死人的毒氣。我們用舌頭頌讚我們的主-我們的天父,又用舌頭詛咒照着神形像被造的人。頌讚和詛咒從同一個口出來。我的弟兄們,這是不應該的。
箴言 15:2
智慧人的舌善發知識;愚昧人的口吐出愚昧。
箴言 10:32
義人的嘴唇懂得令人喜悅;惡人的口只知乖謬。
撒母耳記上 24:13
古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。
箴言 6:12
無賴的惡徒行事全憑歪曲的口,
詩篇 36:3
他口中的言語盡是罪孽詭詐,他不再有智慧,也不再行善。
路加福音 19:22
主人對他說:『你這惡僕,我要憑你的話定你的罪。你既知道我是嚴厲的人,沒有放的也去拿,沒有種的也去收,
啟示錄 13:5-6
龍又賜給那隻獸說誇大褻瀆話的口,又賜給牠權柄可以任意行事四十二個月。那獸就開口向神說褻瀆的話,褻瀆神的名和他的帳幕,就是那些住在天上的。