主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 15:16
>>
本节经文
当代译本
耶稣说:“你们还不明白吗?
新标点和合本
耶稣说:“你们到如今还不明白吗?
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣说:“连你们也还不明白吗?
和合本2010(神版-简体)
耶稣说:“连你们也还不明白吗?
圣经新译本
耶稣说:“你们还是不明白吗?
中文标准译本
耶稣说:“到如今,你们也无知吗?
新標點和合本
耶穌說:「你們到如今還不明白嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌說:「連你們也還不明白嗎?
和合本2010(神版-繁體)
耶穌說:「連你們也還不明白嗎?
當代譯本
耶穌說:「你們還不明白嗎?
聖經新譯本
耶穌說:“你們還是不明白嗎?
呂振中譯本
耶穌說:『連你們到如今還是蒙昧麼?
中文標準譯本
耶穌說:「到如今,你們也無知嗎?
文理和合譯本
曰爾曹猶未悟乎、
文理委辦譯本
耶穌曰、爾尚不悟歟、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌曰、爾曹亦不悟乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌曰:『爾曹亦依然無識耶?
New International Version
“ Are you still so dull?” Jesus asked them.
New International Reader's Version
“ Don’t you understand yet?” Jesus asked them.
English Standard Version
And he said,“ Are you also still without understanding?
New Living Translation
“ Don’t you understand yet?” Jesus asked.
Christian Standard Bible
“ Do you still lack understanding?” he asked.
New American Standard Bible
Jesus said,“ Are you also still lacking in understanding?
New King James Version
So Jesus said,“ Are you also still without understanding?
American Standard Version
And he said, Are ye also even yet without understanding?
Holman Christian Standard Bible
“ Are even you still lacking in understanding?” He asked.
King James Version
And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
New English Translation
Jesus said,“ Even after all this, are you still so foolish?
World English Bible
So Jesus said,“ Do you also still not understand?
交叉引用
马太福音 16:9
你们还不明白吗?你们不记得那五个饼让五千人吃饱,又装满多少篮子吗?
马可福音 7:18
耶稣说:“你们也不明白吗?你们不知道吗?从外面进去的,不会使人污秽,
马太福音 15:10
耶稣召集了众人,对他们说:“你们要听,也要明白。
马可福音 9:32
门徒却不明白这句话的意思,又不敢问祂。
路加福音 9:45
但门徒不明白这句话的意思,因为还没有向他们显明,他们听不懂,又不敢追问耶稣。
以赛亚书 28:9-10
他们抱怨我说:“他想教导谁知识呢?他想把信息解释给谁呢?是刚刚断奶、离开母怀的婴孩吗?因为他的教导只是命命令令、命命令令、律律例例、律律例例、这里一点、那里一点。”
路加福音 18:34
使徒却一点也不明白,因为这番话的含意是隐藏的,他们听不明白。
路加福音 24:45
于是,耶稣开启了他们的心窍,使他们明白这些经文,
马可福音 6:52
因为他们仍然不明白耶稣分饼那件事的意义,心里还是愚顽。
马太福音 16:11
我说你们要提防法利赛人和撒都该人的酵,指的不是饼,你们怎么不明白呢?”
马太福音 13:51
你们明白这些事了吗?”他们回答说:“我们明白了。”
马可福音 8:17-18
耶稣知道他们的心思,就说:“你们为什么议论没有带饼的事呢?难道你们还不明白、不领悟吗?你们的心还是愚顽吗?你们有眼不会看,有耳不会听吗?你们不记得吗?
希伯来书 5:12
按你们学习的时间来算,你们本该做别人的老师了,可惜你们还需要别人向你们传授上帝话语的基本道理,成了不能吃干粮、只能吃奶的人。