<< 马太福音 15:14 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    由得他们吧!他们是瞎眼的,却作了向导;如果瞎子领瞎子,二人都会跌进坑里。”
  • 新标点和合本
    任凭他们吧!他们是瞎眼领路的;若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。”
  • 和合本2010(上帝版)
    由他们吧!他们是瞎子作瞎子的向导;若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。”
  • 和合本2010(神版)
    由他们吧!他们是瞎子作瞎子的向导;若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。”
  • 当代译本
    随便他们吧!他们是瞎眼的向导。瞎子给瞎子领路,二人都会掉进坑里。”
  • 中文标准译本
    随他们吧!他们是给瞎子领路的瞎子。如果瞎子给瞎子领路,两个人都会掉进坑里。”
  • 新標點和合本
    任憑他們吧!他們是瞎眼領路的;若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。」
  • 和合本2010(上帝版)
    由他們吧!他們是瞎子作瞎子的嚮導;若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。」
  • 和合本2010(神版)
    由他們吧!他們是瞎子作瞎子的嚮導;若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。」
  • 當代譯本
    隨便他們吧!他們是瞎眼的嚮導。瞎子給瞎子領路,二人都會掉進坑裡。」
  • 聖經新譯本
    由得他們吧!他們是瞎眼的,卻作了嚮導;如果瞎子領瞎子,二人都會跌進坑裡。”
  • 呂振中譯本
    容許他們吧;他們是瞎子做領路人;若是瞎子領瞎子,兩個人都會掉在坑裏。』
  • 中文標準譯本
    隨他們吧!他們是給瞎子領路的瞎子。如果瞎子給瞎子領路,兩個人都會掉進坑裡。」
  • 文理和合譯本
    姑聽之、彼乃瞽而導者、以瞽導瞽、二者皆陷於坑矣、
  • 文理委辦譯本
    姑聽之、彼乃瞽相瞽者、以瞽相瞽、二者互陷於坑矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    姑聽之、彼乃瞽導瞽者也、若瞽導瞽、二者必並陷於坑、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若輩盲者之盲導也;夫以盲導盲、有不相將入坑者乎?』
  • New International Version
    Leave them; they are blind guides. If the blind lead the blind, both will fall into a pit.”
  • New International Reader's Version
    Leave the Pharisees. They are blind guides. If one blind person leads another blind person, both of them will fall into a pit.”
  • English Standard Version
    Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit.”
  • New Living Translation
    so ignore them. They are blind guides leading the blind, and if one blind person guides another, they will both fall into a ditch.”
  • Christian Standard Bible
    Leave them alone! They are blind guides. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.”
  • New American Standard Bible
    Leave them alone; they are blind guides of blind people. And if a person who is blind guides another who is blind, both will fall into a pit.”
  • New King James Version
    Let them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind leads the blind, both will fall into a ditch.”
  • American Standard Version
    Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
  • Holman Christian Standard Bible
    Leave them alone! They are blind guides. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.”
  • King James Version
    Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
  • New English Translation
    Leave them! They are blind guides. If someone who is blind leads another who is blind, both will fall into a pit.”
  • World English Bible
    Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit.”

交叉引用

  • 路加福音 6:39
    耶稣又用比喻对他们说:“瞎子怎能给瞎子领路呢?两个人不都要掉在坑里吗?
  • 何西阿书 4:17
    以法莲和偶像连在一起,任凭他吧!
  • 玛拉基书 2:8
    万军之耶和华说:“你们却偏离了正路,使许多人在律法上跌倒;你们也破坏了我与利未所立的约。
  • 马太福音 23:16-24
    “你们这些瞎眼的向导有祸了!你们说:‘凡指着圣所而起的誓,是没有用的;但指着圣所的金子而起的誓,就必须遵守。’你们这些瞎眼的愚昧人哪,到底是金子大,还是使金子成圣的圣所大呢?你们又说:‘凡指着祭坛所起的誓,是没有用的;但指着坛上的祭物所起的誓,就必须遵守。’瞎眼的人哪!到底是祭物大,还是使祭物成圣的祭坛大呢?所以,凡指着祭坛起誓的,他就是指着祭坛和坛上的一切起誓;指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在那里的神起誓;指着天起誓的,就是指着神的宝座和坐在宝座上的起誓。“虚伪的经学家和法利赛人哪,你们有祸了!你们把薄荷、茴香、芹菜,献上十分之一,却忽略律法上更重要的,就如正义、怜悯和信实;这些更重要的是你们应当作的,但其他的也不可忽略。你们这些瞎眼的向导啊,你们把蚊虫滤出来,却把骆驼吞下去。
  • 彼得后书 2:1
    从前在人民中,曾有假先知出来;照样,将来在你们中间,也必有假教师出现。他们偷偷把使人灭亡的异端引进来,甚至否认那曾经买赎他们的主,迅速地自取灭亡。
  • 以赛亚书 56:10
    他的守望者都是瞎眼的,都没有知识;他们都是哑巴狗,不能吠;只会作梦、躺卧,贪爱睡觉。
  • 启示录 19:20
    那兽被捉住了;连同在兽面前用奇事迷惑人,使他们接受兽的记号,并且拜兽像的那假先知,也一起被捉住了。他们两个就活活地被抛在烧着硫磺的火湖里去。
  • 以西结书 14:9-10
    如果有先知被欺骗说一句话,是我耶和华任那先知受欺骗的;我必伸手攻击他,把他从我子民以色列中除灭。他们必担当自己的罪孽;求问的人的罪孽怎样,先知的罪孽也必怎样。
  • 耶利米书 5:31
    先知说假预言,祭司凭己意把持权柄。我的子民竟喜爱这样,到了结局你们怎么办呢?”
  • 弥迦书 3:6-7
    因此你们只有黑夜,没有异象,只有黑暗,没有默示。对先知,日头要下落,为他们,白日变为黑暗。先见必抱愧,得默示的人要蒙羞;他们都必掩着上唇,因为没有神的答覆。
  • 彼得后书 2:17
    这些人是无水的泉源,是暴风催逼的雾气,有漆黑的幽暗为他们存留。
  • 以赛亚书 9:16
    因为那些领导这人民的,使他们走错了路;那些被领导的,都必一片混乱。
  • 提摩太前书 6:5
    就和那些心术败坏,丧失真理的人不断地争吵。他们视敬虔为得利的门路。
  • 以赛亚书 42:19
    有谁比我的仆人更瞎呢?有谁比我差派的使者更聋呢?有谁瞎眼像那与我立了和约的呢?有谁瞎眼像耶和华的仆人呢?
  • 耶利米书 6:15
    耶和华说:“他们行了可憎的事,本应觉得羞愧,可是他们一点羞愧都没有,恬不知耻。因此他们必仆倒在倒下的人中间,我惩罚他们的时候,他们必倒下来。”
  • 耶利米书 8:12
    耶和华说:‘他们行了可憎的事,本应觉得羞愧,可是他们一点羞愧都没有,恬不知耻。因此他们必仆倒在倒下的人中间;我惩罚他们的时候,他们必倒下来。
  • 启示录 22:15
    在城外,有那些狗,那些行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有喜爱说谎的和实行说谎的人。