主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 13:9
>>
本节经文
文理和合譯本
有耳者宜聽焉、○
新标点和合本
有耳可听的,就应当听!”
和合本2010(上帝版-简体)
有耳的,就应当听!”
和合本2010(神版-简体)
有耳的,就应当听!”
当代译本
有耳朵的,都应当听。”
圣经新译本
有耳的,就应当听。”
中文标准译本
凡是有耳的,就应当听!”
新標點和合本
有耳可聽的,就應當聽!」
和合本2010(上帝版-繁體)
有耳的,就應當聽!」
和合本2010(神版-繁體)
有耳的,就應當聽!」
當代譯本
有耳朵的,都應當聽。」
聖經新譯本
有耳的,就應當聽。”
呂振中譯本
有耳的應當聽。』
中文標準譯本
凡是有耳的,就應當聽!」
文理委辦譯本
宜傾耳以聽焉、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡有耳能聽者、當聽焉、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡有耳者、其諦聽焉。』
New International Version
Whoever has ears, let them hear.”
New International Reader's Version
Whoever has ears should listen.”
English Standard Version
He who has ears, let him hear.”
New Living Translation
Anyone with ears to hear should listen and understand.”
Christian Standard Bible
Let anyone who has ears listen.”
New American Standard Bible
The one who has ears, let him hear.”
New King James Version
He who has ears to hear, let him hear!”
American Standard Version
He that hath ears, let him hear.
Holman Christian Standard Bible
Anyone who has ears should listen!”
King James Version
Who hath ears to hear, let him hear.
New English Translation
The one who has ears had better listen!”
World English Bible
He who has ears to hear, let him hear.”
交叉引用
馬太福音 11:15
有耳以聽者、宜聽焉、
啟示錄 2:11
有耳者宜聽聖神所語諸會者、獲勝者不見傷於二次之死、○
啟示錄 13:8-9
宅地之人、其名自創世時未錄於見殺之羔維生之册者、皆將拜獸、有耳者宜聽之、
啟示錄 2:29
有耳者宜聽聖神所語諸會者、
啟示錄 3:22
有耳者宜聽聖神所語諸會者、
啟示錄 3:13
有耳者宜聽聖神所語諸會者、○
啟示錄 3:6
有耳者宜聽聖神所語諸會者、○
啟示錄 2:17
有耳者宜聽聖神所語諸會者、獲勝者我則賜以所藏之瑪那、且賜之白石、上書新名、受者之外無識之者、○
馬可福音 7:14-15
遂復招眾、謂之曰、皆宜聽我而悟焉、未有自外入者能污人、
啟示錄 2:7
有耳者宜聽聖神所語諸會者、獲勝者、我將以維生之樹食之、即在上帝樂園者也、○
馬可福音 4:23
有耳以聽者、宜聽焉、
馬可福音 4:9
又曰、有耳以聽者、宜聽焉、○
馬太福音 13:16
惟爾目福矣、以其見也、爾耳福矣、以其聞也、