<< Matthew 13:55 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother called Mary, and his brothers James, Joseph, Simon, and Judas?
  • 新标点和合本
    这不是木匠的儿子吗?他母亲不是叫马利亚吗?他弟兄们不是叫雅各、约西、西门、犹大吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    这不是那木匠的儿子吗?他母亲不是叫马利亚吗?他兄弟们不是叫雅各、约瑟、西门、犹大吗?
  • 和合本2010(神版)
    这不是那木匠的儿子吗?他母亲不是叫马利亚吗?他兄弟们不是叫雅各、约瑟、西门、犹大吗?
  • 当代译本
    这不是那木匠的儿子吗?祂母亲不是玛丽亚吗?祂的弟弟不是雅各、约瑟、西门和犹大吗?
  • 圣经新译本
    他不是木匠的儿子吗?他母亲不是马利亚,他弟弟不是雅各、约瑟、西门和犹大吗?
  • 中文标准译本
    这不就是那木匠的儿子吗?他的母亲不是叫玛丽亚吗?他的弟弟们不是雅各、约西、西门和犹大吗?
  • 新標點和合本
    這不是木匠的兒子嗎?他母親不是叫馬利亞嗎?他弟兄們不是叫雅各、約西、西門、猶大嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    這不是那木匠的兒子嗎?他母親不是叫馬利亞嗎?他兄弟們不是叫雅各、約瑟、西門、猶大嗎?
  • 和合本2010(神版)
    這不是那木匠的兒子嗎?他母親不是叫馬利亞嗎?他兄弟們不是叫雅各、約瑟、西門、猶大嗎?
  • 當代譯本
    這不是那木匠的兒子嗎?祂母親不是瑪麗亞嗎?祂的弟弟不是雅各、約瑟、西門和猶大嗎?
  • 聖經新譯本
    他不是木匠的兒子嗎?他母親不是馬利亞,他弟弟不是雅各、約瑟、西門和猶大嗎?
  • 呂振中譯本
    這不是那木匠的兒子麼?他母親不是叫馬利亞,而他弟兄叫雅各、約瑟、西門、猶大麼?
  • 中文標準譯本
    這不就是那木匠的兒子嗎?他的母親不是叫瑪麗亞嗎?他的弟弟們不是雅各、約西、西門和猶大嗎?
  • 文理和合譯本
    此非木工之子乎、其母非名馬利亞、其兄弟非雅各約西西門猶大乎、
  • 文理委辦譯本
    此非木工之子乎、其母非名馬利亞、其兄弟非雅各、約西、西門、猶大乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此非木工之子乎、其母非名瑪利亞乎、其兄弟非雅各、約西、西門、猶大乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    渠非梓人之子乎?厥母非名瑪莉雅乎?厥兄若弟、非雅各伯、若瑟、西門、樹德乎?
  • New International Version
    “ Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother’s name Mary, and aren’t his brothers James, Joseph, Simon and Judas?
  • New International Reader's Version
    “ Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother’s name Mary? Aren’t his brothers James, Joseph, Simon and Judas?
  • English Standard Version
    Is not this the carpenter’s son? Is not his mother called Mary? And are not his brothers James and Joseph and Simon and Judas?
  • New Living Translation
    Then they scoffed,“ He’s just the carpenter’s son, and we know Mary, his mother, and his brothers— James, Joseph, Simon, and Judas.
  • New American Standard Bible
    Is this not the carpenter’s son? Is His mother not called Mary, and His brothers, James, Joseph, Simon, and Judas?
  • New King James Version
    Is this not the carpenter’s son? Is not His mother called Mary? And His brothers James, Joses, Simon, and Judas?
  • American Standard Version
    Is not this the carpenter’s son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joseph, and Simon, and Judas?
  • Holman Christian Standard Bible
    Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t His mother called Mary, and His brothers James, Joseph, Simon, and Judas?
  • King James Version
    Is not this the carpenter’s son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
  • New English Translation
    Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother named Mary? And aren’t his brothers James, Joseph, Simon, and Judas?
  • World English Bible
    Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother called Mary, and his brothers, James, Joses, Simon, and Judas?

交叉引用

  • John 6:42
    They were saying,“ Isn’t this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say,‘ I have come down from heaven’?”
  • Luke 3:23
    As he began his ministry, Jesus was about thirty years old and was thought to be the son of Joseph, son of Heli,
  • Mark 6:3
    Isn’t this the carpenter, the son of Mary, and the brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren’t his sisters here with us?” So they were offended by him.
  • Galatians 1:19
    But I didn’t see any of the other apostles except James, the Lord’s brother.
  • Luke 2:5-7
    to be registered along with Mary, who was engaged to him and was pregnant.While they were there, the time came for her to give birth.Then she gave birth to her firstborn son, and she wrapped him tightly in cloth and laid him in a manger, because there was no guest room available for them.
  • Isaiah 53:2-3
    He grew up before him like a young plant and like a root out of dry ground. He didn’t have an impressive form or majesty that we should look at him, no appearance that we should desire him.He was despised and rejected by men, a man of suffering who knew what sickness was. He was like someone people turned away from; he was despised, and we didn’t value him.
  • Luke 24:10
    Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them were telling the apostles these things.
  • John 19:25
    Standing by the cross of Jesus were his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • Mark 15:40
    There were also women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
  • Luke 1:27
    to a virgin engaged to a man named Joseph, of the house of David. The virgin’s name was Mary.
  • Psalms 22:6
    But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by people.
  • Matthew 27:56
    Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee’s sons.
  • Luke 4:22
    They were all speaking well of him and were amazed by the gracious words that came from his mouth; yet they said,“ Isn’t this Joseph’s son?”
  • John 9:29
    We know that God has spoken to Moses. But this man— we don’t know where he’s from.”
  • Matthew 12:46-48
    While he was still speaking with the crowds, his mother and brothers were standing outside wanting to speak to him.Someone told him,“ Look, your mother and your brothers are standing outside, wanting to speak to you.”He replied to the one who was speaking to him,“ Who is my mother and who are my brothers?”
  • Mark 15:47-16:1
    Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were watching where he was laid.When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they could go and anoint him.
  • John 1:45-46
    Philip found Nathanael and told him,“ We have found the one Moses wrote about in the law( and so did the prophets): Jesus the son of Joseph, from Nazareth.”“ Can anything good come out of Nazareth?” Nathanael asked him.“ Come and see,” Philip answered.
  • John 7:41-42
    Others said,“ This is the Messiah.” But some said,“ Surely the Messiah doesn’t come from Galilee, does he?Doesn’t the Scripture say that the Messiah comes from David’s offspring and from the town of Bethlehem, where David lived?”
  • Isaiah 49:7
    This is what the LORD, the Redeemer of Israel, his Holy One, says to one who is despised, to one abhorred by people, to a servant of rulers:“ Kings will see, princes will stand up, and they will all bow down because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel— and he has chosen you.”
  • Matthew 1:18-20
    The birth of Jesus Christ came about this way: After his mother Mary had been engaged to Joseph, it was discovered before they came together that she was pregnant from the Holy Spirit.So her husband, Joseph, being a righteous man, and not wanting to disgrace her publicly, decided to divorce her secretly.But after he had considered these things, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying,“ Joseph, son of David, don’t be afraid to take Mary as your wife, because what has been conceived in her is from the Holy Spirit.