<< Matthew 13:43 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Then God’s people will shine like the sun in their Father’s kingdom. Whoever has ears should listen.
  • 新标点和合本
    那时,义人在他们父的国里,要发出光来,像太阳一样。有耳可听的,就应当听!”
  • 和合本2010(上帝版)
    那时,义人要在他们父的国里发出光来,像太阳一样。有耳的,就应当听!”
  • 和合本2010(神版)
    那时,义人要在他们父的国里发出光来,像太阳一样。有耳的,就应当听!”
  • 当代译本
    那时,义人要在他们天父的国度像太阳一样发出光辉。有耳朵的,都应当听。
  • 圣经新译本
    那时,义人在他们父的国中,要像太阳一样的照耀。有耳的,就应当听。
  • 中文标准译本
    那时,义人会在他们父的国度里像太阳一样发光。凡是有耳的,就应当听!
  • 新標點和合本
    那時,義人在他們父的國裏,要發出光來,像太陽一樣。有耳可聽的,就應當聽!」
  • 和合本2010(上帝版)
    那時,義人要在他們父的國裏發出光來,像太陽一樣。有耳的,就應當聽!」
  • 和合本2010(神版)
    那時,義人要在他們父的國裏發出光來,像太陽一樣。有耳的,就應當聽!」
  • 當代譯本
    那時,義人要在他們天父的國度像太陽一樣發出光輝。有耳朵的,都應當聽。
  • 聖經新譯本
    那時,義人在他們父的國中,要像太陽一樣的照耀。有耳的,就應當聽。
  • 呂振中譯本
    那時義人必在他們的父國裏射發光輝、如同太陽。有耳的應當聽。
  • 中文標準譯本
    那時,義人會在他們父的國度裡像太陽一樣發光。凡是有耳的,就應當聽!
  • 文理和合譯本
    時、義者在其父之國、輝光如日、有耳者宜聽焉、○
  • 文理委辦譯本
    時、義者、將輝光如日、在其父之國、宜傾耳以聽、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其時義者在其父之國中、將輝光如日、凡有耳能聽者、當聽焉、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    是時義士於厥父國中、當輝耀如日。凡有耳者、其諦聽。
  • New International Version
    Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears, let them hear.
  • English Standard Version
    Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
  • New Living Translation
    Then the righteous will shine like the sun in their Father’s Kingdom. Anyone with ears to hear should listen and understand!
  • Christian Standard Bible
    Then the righteous will shine like the sun in their Father’s kingdom. Let anyone who has ears listen.
  • New American Standard Bible
    Then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father. The one who has ears, let him hear.
  • New King James Version
    Then the righteous will shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear!
  • American Standard Version
    Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He that hath ears, let him hear.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the righteous will shine like the sun in their Father’s kingdom. Anyone who has ears should listen!
  • King James Version
    Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.
  • New English Translation
    Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. The one who has ears had better listen!
  • World English Bible
    Then the righteous will shine like the sun in the Kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear.

交叉引用

  • Daniel 12:3
    Those who are wise will shine like the brightness of the sky. Those who lead many others to do what is right will be like the stars for ever and ever.
  • Luke 12:32
    “ Little flock, do not be afraid. Your Father has been pleased to give you the kingdom.
  • Matthew 25:34
    “ Then the King will speak to those on his right. He will say,‘ My Father has blessed you. Come and take what is yours. It is the kingdom prepared for you since the world was created.
  • Matthew 11:15
    Whoever has ears should listen.
  • Revelation 21:3-5
    I heard a loud voice from the throne. It said,“ Look! God now makes his home with the people. He will live with them. They will be his people. And God himself will be with them and be their God.‘ He will wipe away every tear from their eyes. There will be no more death.’( Isaiah 25:8) And there will be no more sadness. There will be no more crying or pain. Things are no longer the way they used to be.”He who was sitting on the throne said,“ I am making everything new!” Then he said,“ Write this down. You can trust these words. They are true.”
  • 1 Corinthians 15 41-1 Corinthians 15 54
    The sun has one kind of glory. The moon has another kind. The stars have still another. And one star’s glory is different from that of another star.It will be like that with bodies that are raised from the dead. The body that is planted does not last forever. The body that is raised from the dead lasts forever.It is planted without honor. But it is raised in glory. It is planted in weakness. But it is raised in power.It is planted as an earthly body. But it is raised as a spiritual body. Just as there is an earthly body, there is also a spiritual body.It is written,“ The first man Adam became a living person.”( Genesis 2:7) The last Adam became a spirit that gives life.What is spiritual did not come first. What is earthly came first. What is spiritual came after that.The first man came from the dust of the earth. The second man came from heaven.Those who belong to the earth are like the one who came from the earth. And those who are spiritual are like the heavenly man.We are like the earthly man. And we will be like the heavenly man.Brothers and sisters, here is what I’m telling you. Bodies made of flesh and blood can’t share in the kingdom of God. And what dies can’t share in what never dies.Listen! I am telling you a mystery. We will not all die. But we will all be changed.That will happen in a flash, as quickly as you can wink an eye. It will happen at the blast of the last trumpet. Then the dead will be raised to live forever. And we will be changed.Our natural bodies don’t last forever. They must be dressed with what does last forever. What dies must be dressed with what does not die.In fact, that is going to happen. What does not last will be dressed with what lasts forever. What dies will be dressed with what does not die. Then what is written will come true. It says,“ Death has been swallowed up. It has lost the battle.”( Isaiah 25:8)
  • Matthew 26:29
    Here is what I tell you. From now on, I won’t drink wine with you again until the day I drink it with you in my Father’s kingdom.”
  • Matthew 25:36
    I needed clothes. And you gave them to me. I was sick. And you took care of me. I was in prison. And you came to visit me.’
  • James 2:5
    My dear brothers and sisters, listen to me. Hasn’t God chosen those who are poor in the world’s eyes to be rich in faith? Hasn’t he chosen them to receive the kingdom? Hasn’t he promised it to those who love him?
  • Revelation 21:22-23
    I didn’t see a temple in the city. That’s because the Lamb and the Lord God who rules over all are its temple.The city does not need the sun or moon to shine on it. God’s glory is its light, and the Lamb is its lamp.
  • Luke 22:29
    And I give you a kingdom, just as my Father gave me a kingdom.
  • 1 Corinthians 15 58
    My dear brothers and sisters, remain strong in the faith. Don’t let anything move you. Always give yourselves completely to the work of the Lord. Because you belong to the Lord, you know that your work is not worthless.