<< 馬太福音 13:39 >>

本节经文

  • 當代譯本
    撒毒麥的仇敵就是魔鬼。收割的日子便是世界的末日,收割的工人就是天使。
  • 新标点和合本
    撒稗子的仇敌就是魔鬼;收割的时候就是世界的末了;收割的人就是天使。
  • 和合本2010(上帝版)
    撒杂草的仇敌就是魔鬼,收割的时候就是世代的终结,收割的人就是天使。
  • 和合本2010(神版)
    撒杂草的仇敌就是魔鬼,收割的时候就是世代的终结,收割的人就是天使。
  • 当代译本
    撒毒麦的仇敌就是魔鬼。收割的日子便是世界的末日,收割的工人就是天使。
  • 圣经新译本
    撒稗子的仇敌是魔鬼,收割的时候是这世代的终结,收割的工人是天使。
  • 中文标准译本
    撒稗子的仇敌是魔鬼,收割的季节是世代的终结,收割的人是天使。
  • 新標點和合本
    撒稗子的仇敵就是魔鬼;收割的時候就是世界的末了;收割的人就是天使。
  • 和合本2010(上帝版)
    撒雜草的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世代的終結,收割的人就是天使。
  • 和合本2010(神版)
    撒雜草的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世代的終結,收割的人就是天使。
  • 聖經新譯本
    撒稗子的仇敵是魔鬼,收割的時候是這世代的終結,收割的工人是天使。
  • 呂振中譯本
    那撒稗子的仇敵呢、是魔鬼。收割的時候呢、是今世之完結;收割的呢、是天使。
  • 中文標準譯本
    撒稗子的仇敵是魔鬼,收割的季節是世代的終結,收割的人是天使。
  • 文理和合譯本
    播稗之敵、魔也、穫時、世末也、刈者、天使也、
  • 文理委辦譯本
    敵撒稗者、魔鬼也、穫時者、世末也、刈者、天使也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    敵播稗者、魔也、收穫時者、世之末也、刈者、天使也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    撒稗之讐、魔鬼也;麥秋、世界末日也;刈者、天神也;
  • New International Version
    and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
  • New International Reader's Version
    The enemy who plants them is the devil. The harvest is judgment day. And the workers are angels.
  • English Standard Version
    and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
  • New Living Translation
    The enemy who planted the weeds among the wheat is the devil. The harvest is the end of the world, and the harvesters are the angels.
  • Christian Standard Bible
    and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
  • New American Standard Bible
    and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age; and the reapers are angels.
  • New King James Version
    The enemy who sowed them is the devil, the harvest is the end of the age, and the reapers are the angels.
  • American Standard Version
    and the enemy that sowed them is the devil: and the harvest is the end of the world; and the reapers are angels.
  • Holman Christian Standard Bible
    and the enemy who sowed them is the Devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
  • King James Version
    The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.
  • New English Translation
    and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
  • World English Bible
    The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.

交叉引用

  • 馬太福音 24:3
    耶穌正坐在橄欖山上,門徒私下來問祂:「請告訴我們,這事什麼時候會發生?你再來和世界末日的時候會有什麼預兆?」
  • 馬太福音 13:49
    世界末日的時候也是這樣。天使必把惡人從義人中揀出來,
  • 約珥書 3:13
    開鐮吧,因為莊稼熟了;踩踏吧,因為榨酒池的葡萄滿了。他們惡貫滿盈,如酒池滿溢。」
  • 彼得前書 5:8
    你們務要謹慎,警醒,因為你們的仇敵魔鬼好像咆哮的獅子四處遊走,尋找可以吞吃的獵物。
  • 啟示錄 14:15-19
    有一位天使從殿中出來,揚聲向坐在雲上的那位說:「揮動你的鐮刀收割吧!地上的莊稼已經熟透了,可以收割了。」於是,坐在雲上的那位便向大地揮動鐮刀,把地上的莊稼都收割了。另一位天使手裡也拿著鋒利的鐮刀從天上的殿中出來。又有一位掌管烈火的天使從祭壇那裡出來,對手拿鐮刀的天使高喊:「揮動你鋒利的鐮刀,收取地上葡萄樹的果實吧!它們已經熟透了。」於是,那天使揮動鐮刀,收取了地上的葡萄,拋到上帝烈怒的大榨酒池中。
  • 馬太福音 25:31
    「當人子在祂的榮耀中與眾天使降臨的時候,祂要坐在榮耀的寶座上,
  • 希伯來書 9:26
    否則,自創世以來,祂不知道要受難多少次了。但如今在這世代的末期,祂只一次獻上自己,便除去了人的罪。
  • 以弗所書 2:2
    那時,你們隨從今世的風俗,順服在空中掌權的魔鬼,就是如今在一切叛逆上帝之人心中運行的邪靈。
  • 以弗所書 6:11-12
    要穿戴上帝所賜的全副軍裝,以便能夠抵擋魔鬼的陰謀。因為我們爭戰的對象不是這世上的血肉之軀,而是在這黑暗世界執政的、掌權的、管轄的和天上屬靈的邪惡勢力。
  • 哥林多後書 11:3
    但我真怕你們會像被狡猾的蛇欺騙的夏娃一樣,思想受迷惑,失去了對基督純真專一的心。
  • 哥林多後書 11:13-15
    其實這些人是假使徒,為人詭詐,冒充基督的使徒。這不足為奇,因為連撒旦都裝成光明的天使,牠的爪牙若冒充公義的僕人,又何足為奇呢?他們最終必得到應得的報應。
  • 馬太福音 28:20
    教導他們遵守我吩咐你們的一切。記住,我必常與你們同在,一直到世界的末了。」
  • 哥林多後書 2:17
    我們並不像許多人為了謀利而出賣上帝的道。我們是上帝差遣的,在上帝面前靠著基督誠誠實實地講道。
  • 帖撒羅尼迦後書 2:8-11
    他就會出現,但主耶穌會用自己口中的氣毀滅他,用從天降臨的榮光廢掉他。他來要按照撒旦的伎倆行各樣虛假的異能、神蹟和奇事,用盡各樣詭計欺騙那些將要滅亡的人,因為他們不喜歡接受那能拯救他們的真理。上帝就讓他們是非不辨,去相信那些虛假的謊言,
  • 馬太福音 13:25
    人們睡覺的時候,仇敵過來把毒麥撒在他的麥田裡,就走了。
  • 啟示錄 12:9
    牠和牠的天使都一同從天上被摔到地上。巨龍就是那古蛇,又名魔鬼或撒旦,也就是那迷惑全人類的。
  • 啟示錄 20:7-10
    那一千年過後,撒旦會從被監禁的地方得到釋放。牠會再度欺騙天下各國,就是歌革和瑪各,叫他們召集軍隊準備打仗,軍隊的數目多如海沙。他們傾巢而出,佈滿大地,將聖徒的陣營和上帝所愛的城團團圍住。那時烈火從天而降,燒滅了他們。那欺騙他們的魔鬼被扔進了怪獸和假先知所待的硫磺火湖中,在那裡晝夜受苦,直到永永遠遠!
  • 猶大書 1:14
    亞當的第七代子孫以諾曾經針對這些人說預言:「看啊!主率領祂千萬的聖者一同降臨,
  • 馬太福音 13:28
    「主人回答說,『這是仇敵做的。』奴僕問道,『要我們去拔掉它們嗎?』
  • 帖撒羅尼迦後書 1:7-10
    當主耶穌和祂大能的天使在烈焰中從天上顯現時,祂必使你們這些受苦的人和我們同得安慰,懲罰那些不認識上帝、不聽從有關我們主耶穌之福音的人。那些人要受的刑罰就是離開主的面和祂榮耀的權能,永遠滅亡。主降臨的那日,祂要在祂的眾聖徒中得到榮耀,使所有的信徒驚歎不已。你們也會在當中,因為你們相信了我們做的見證。
  • 啟示錄 13:14
    牠在頭一隻怪獸面前獲准行奇蹟,欺騙了普世的人,並吩咐他們為受了刀傷卻仍然活著的頭一隻怪獸塑像。
  • 但以理書 7:10
    從祂面前流出火河,事奉祂的有千千,侍立在祂面前的有萬萬。祂坐下要審判,案卷已經展開。
  • 啟示錄 19:20
    後來,怪獸被俘虜了,在怪獸面前行奇蹟的假先知也一同被擒了。這假先知曾用奇蹟欺騙那些蓋了獸印、敬拜獸像的人。他和怪獸一同被活活地扔進硫磺火湖裡。
  • 啟示錄 20:2-3
    他捉住巨龍,就是那古蛇——魔鬼,又名撒旦,將牠捆綁一千年。他把牠扔進無底坑裡關起來,加上封印,使牠不能再欺騙各國的人。一千年期滿後,牠會暫時被釋放。