<< Matthew 13:31 >>

本节经文

  • New English Translation
    He gave them another parable:“ The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and sowed in his field.
  • 新标点和合本
    他又设个比喻对他们说:“天国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他又设个比喻对他们说:“天国好比一粒芥菜种,有人拿去种在田里。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他又设个比喻对他们说:“天国好比一粒芥菜种,有人拿去种在田里。
  • 当代译本
    耶稣又给他们讲了一个比喻:“天国就像一粒芥菜种,人把它种在田里。
  • 圣经新译本
    耶稣又对他们讲了另外一个比喻,说:“天国好像一粒芥菜种,人拿去把它种在田里。
  • 中文标准译本
    耶稣对他们讲了另一个比喻说:“天国好比一粒芥菜种子,有人拿去种在他的田里。
  • 新標點和合本
    他又設個比喻對他們說:「天國好像一粒芥菜種,有人拿去種在田裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他又設個比喻對他們說:「天國好比一粒芥菜種,有人拿去種在田裏。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他又設個比喻對他們說:「天國好比一粒芥菜種,有人拿去種在田裏。
  • 當代譯本
    耶穌又給他們講了一個比喻:「天國就像一粒芥菜種,人把它種在田裡。
  • 聖經新譯本
    耶穌又對他們講了另外一個比喻,說:“天國好像一粒芥菜種,人拿去把它種在田裡。
  • 呂振中譯本
    耶穌把另一個比喻擺在他們面前,說:『天國好像一粒芥菜種;人拿了,種在他的田地裏。
  • 中文標準譯本
    耶穌對他們講了另一個比喻說:「天國好比一粒芥菜種子,有人拿去種在他的田裡。
  • 文理和合譯本
    又設喻曰、天國猶芥種一粒、人取而播於田、
  • 文理委辦譯本
    又設譬曰、天國猶芥種、人取播於田、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又設喻曰、天國如一粒芥種、人取而種於田、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    復又喻曰:『天國猶如芥子;
  • New International Version
    He told them another parable:“ The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field.
  • New International Reader's Version
    Jesus told the crowd another story. He said,“ The kingdom of heaven is like a mustard seed. Someone took the seed and planted it in a field.
  • English Standard Version
    He put another parable before them, saying,“ The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his field.
  • New Living Translation
    Here is another illustration Jesus used:“ The Kingdom of Heaven is like a mustard seed planted in a field.
  • Christian Standard Bible
    He presented another parable to them:“ The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and sowed in his field.
  • New American Standard Bible
    He presented another parable to them, saying,“ The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a person took and sowed in his field;
  • New King James Version
    Another parable He put forth to them, saying:“ The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and sowed in his field,
  • American Standard Version
    Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
  • Holman Christian Standard Bible
    He presented another parable to them:“ The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and sowed in his field.
  • King James Version
    Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
  • World English Bible
    He set another parable before them, saying,“ The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field;

交叉引用

  • Luke 13:18-19
    Thus Jesus asked,“ What is the kingdom of God like? To what should I compare it?It is like a mustard seed that a man took and sowed in his garden. It grew and became a tree, and the wild birds nested in its branches.”
  • Mark 4:30-32
    He also asked,“ To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?It is like a mustard seed that when sown in the ground, even though it is the smallest of all the seeds in the ground–when it is sown, it grows up, becomes the greatest of all garden plants, and grows large branches so that the wild birds can nest in its shade.”
  • Matthew 17:20
    He told them,“ It was because of your little faith. I tell you the truth, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain,‘ Move from here to there,’ and it will move; nothing will be impossible for you.”
  • Matthew 13:24
    He presented them with another parable:“ The kingdom of heaven is like a person who sowed good seed in his field.
  • Luke 17:6
    So the Lord replied,“ If you had faith the size of a mustard seed, you could say to this black mulberry tree,‘ Be pulled out by the roots and planted in the sea,’ and it would obey you.
  • Luke 20:9
    Then he began to tell the people this parable:“ A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and went on a journey for a long time.
  • Luke 19:11
    While the people were listening to these things, Jesus proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God was going to appear immediately.