<< Matthew 12:35 >>

本节经文

  • English Standard Version
    The good person out of his good treasure brings forth good, and the evil person out of his evil treasure brings forth evil.
  • 新标点和合本
    善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来。
  • 和合本2010(上帝版)
    善人从他所存的善发出善来;恶人从他所存的恶发出恶来。
  • 和合本2010(神版)
    善人从他所存的善发出善来;恶人从他所存的恶发出恶来。
  • 当代译本
    善人心存良善,就从他里面发出良善;恶人心存邪恶,就从他里面发出邪恶。
  • 圣经新译本
    良善的人从他良善的心﹙“心”原文作“库房。”﹚发出良善,邪恶的人从他邪恶的心﹙“心”原文作“库房”。﹚发出邪恶。
  • 中文标准译本
    好人从他心里所存的善,发出善来;坏人从他心里所存的恶,发出恶来。
  • 新標點和合本
    善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來。
  • 和合本2010(上帝版)
    善人從他所存的善發出善來;惡人從他所存的惡發出惡來。
  • 和合本2010(神版)
    善人從他所存的善發出善來;惡人從他所存的惡發出惡來。
  • 當代譯本
    善人心存良善,就從他裡面發出良善;惡人心存邪惡,就從他裡面發出邪惡。
  • 聖經新譯本
    良善的人從他良善的心﹙“心”原文作“庫房。”﹚發出良善,邪惡的人從他邪惡的心﹙“心”原文作“庫房”。﹚發出邪惡。
  • 呂振中譯本
    善人由善之庫房裏發出善來;惡人由邪惡之庫房裏發出邪惡來。
  • 中文標準譯本
    好人從他心裡所存的善,發出善來;壞人從他心裡所存的惡,發出惡來。
  • 文理和合譯本
    善人由內蘊之善、而發其善、惡人由內蘊之惡、而發其惡、
  • 文理委辦譯本
    善人心積善而著其善、惡人心積惡而著其惡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    善人由心所積之善而發善、惡人由心所積之惡而發惡、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    善人所蘊者善、所發亦善;惡人所蘊者惡、所發亦惡。
  • New International Version
    A good man brings good things out of the good stored up in him, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in him.
  • New International Reader's Version
    A good man says good things. These come from the good that is stored up inside him. An evil man says evil things. These come from the evil that is stored up inside him.
  • New Living Translation
    A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart.
  • Christian Standard Bible
    A good person produces good things from his storeroom of good, and an evil person produces evil things from his storeroom of evil.
  • New American Standard Bible
    The good person brings out of his good treasure good things; and the evil person brings out of his evil treasure evil things.
  • New King James Version
    A good man out of the good treasure of his heart brings forth good things, and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.
  • American Standard Version
    The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things.
  • Holman Christian Standard Bible
    A good man produces good things from his storeroom of good, and an evil man produces evil things from his storeroom of evil.
  • King James Version
    A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
  • New English Translation
    The good person brings good things out of his good treasury, and the evil person brings evil things out of his evil treasury.
  • World English Bible
    The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.

交叉引用

  • Colossians 4:6
    Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.
  • Proverbs 15:28
    The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
  • Proverbs 25:11-12
    A word fitly spoken is like apples of gold in a setting of silver.Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.
  • Proverbs 15:4
    A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.
  • Proverbs 10:20-21
    The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth.The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
  • Colossians 3:16
    Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs, with thankfulness in your hearts to God.
  • Proverbs 16:21-23
    The wise of heart is called discerning, and sweetness of speech increases persuasiveness.Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.The heart of the wise makes his speech judicious and adds persuasiveness to his lips.
  • Psalms 37:30-31
    The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
  • Proverbs 15:23
    To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is!
  • Matthew 13:52
    And he said to them,“ Therefore every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like a master of a house, who brings out of his treasure what is new and what is old.”
  • Matthew 12:34
    You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
  • Proverbs 12:6
    The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them.
  • Proverbs 12:17-19
    Whoever speaks the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit.There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.Truthful lips endure forever, but a lying tongue is but for a moment.
  • Ephesians 4:29
    Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear.