<< Matthew 12:22 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    A man controlled by demons was brought to Jesus. The man was blind and could not speak. Jesus healed him. Then the man could speak and see.
  • 新标点和合本
    当下,有人将一个被鬼附着、又瞎又哑的人带到耶稣那里,耶稣就医治他,甚至那哑巴又能说话,又能看见。
  • 和合本2010(上帝版)
    当时,有人把一个被鬼附,又盲又哑的人带到耶稣那里,耶稣医治他,那哑巴就能说话,又能看见。
  • 和合本2010(神版)
    当时,有人把一个被鬼附,又盲又哑的人带到耶稣那里,耶稣医治他,那哑巴就能说话,又能看见。
  • 当代译本
    有人带一个被鬼附身、又瞎又哑的人来见耶稣,耶稣便医好他,使他能说能看。
  • 圣经新译本
    有人带了一个被鬼附着、又瞎又哑的人到耶稣那里。耶稣医好了他,那哑巴就能说话,也能看见了。
  • 中文标准译本
    那时,一个有鬼魔附身、又瞎又哑的人被带到耶稣那里。耶稣使他痊愈,那哑巴就能说话,也能看见了。
  • 新標點和合本
    當下,有人將一個被鬼附着、又瞎又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌就醫治他,甚至那啞巴又能說話,又能看見。
  • 和合本2010(上帝版)
    當時,有人把一個被鬼附,又盲又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌醫治他,那啞巴就能說話,又能看見。
  • 和合本2010(神版)
    當時,有人把一個被鬼附,又盲又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌醫治他,那啞巴就能說話,又能看見。
  • 當代譯本
    有人帶一個被鬼附身、又瞎又啞的人來見耶穌,耶穌便醫好他,使他能說能看。
  • 聖經新譯本
    有人帶了一個被鬼附著、又瞎又啞的人到耶穌那裡。耶穌醫好了他,那啞巴就能說話,也能看見了。
  • 呂振中譯本
    當下有一個被鬼附着、又瞎又啞的人被帶到耶穌跟前;耶穌治好了他,以致那啞巴能說話,也能看見。
  • 中文標準譯本
    那時,一個有鬼魔附身、又瞎又啞的人被帶到耶穌那裡。耶穌使他痊癒,那啞巴就能說話,也能看見了。
  • 文理和合譯本
    時、有攜患鬼之瞽而瘖者來、耶穌醫之、瘖者言且見、
  • 文理委辦譯本
    時、有攜患鬼、瞽而瘖者來、耶穌醫之、瞽明瘖言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時有攜患魔瞽而瘖者、來就耶穌、耶穌醫之、致瞽而瘖者能見能言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    時有挈一中魔者至、瞽且瘖、
  • New International Version
    Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.
  • English Standard Version
    Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw.
  • New Living Translation
    Then a demon possessed man, who was blind and couldn’t speak, was brought to Jesus. He healed the man so that he could both speak and see.
  • Christian Standard Bible
    Then a demon-possessed man who was blind and unable to speak was brought to him. He healed him, so that the man could both speak and see.
  • New American Standard Bible
    Then a demon possessed man who was blind and unable to speak was brought to Jesus, and He healed him so that the man who was unable to speak talked and could see.
  • New King James Version
    Then one was brought to Him who was demon-possessed, blind and mute; and He healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw.
  • American Standard Version
    Then was brought unto him one possessed with a demon, blind and dumb: and he healed him, insomuch that the dumb man spake and saw.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then a demon-possessed man who was blind and unable to speak was brought to Him. He healed him, so that the man could both speak and see.
  • King James Version
    Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.
  • New English Translation
    Then they brought to him a demon- possessed man who was blind and mute. Jesus healed him so that he could speak and see.
  • World English Bible
    Then one possessed by a demon, blind and mute, was brought to him and he healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw.

交叉引用

  • Luke 11:14-15
    Jesus was driving out a demon. The man who had the demon could not speak. When the demon left, the man began to speak. The crowd was amazed.But some of them said,“ Jesus is driving out demons by the power of Beelzebul, the prince of demons.”
  • Isaiah 29:18
    At that time those who can’t hear will hear what is read from the scroll. Those who are blind will come out of gloom and darkness. They will be able to see.
  • Mark 7:35-37
    The man’s ears were opened. His tongue was freed up, and he began to speak clearly.Jesus ordered the people not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it.People were really amazed.“ He has done everything well,” they said.“ He even makes deaf people able to hear. And he makes those who can’t speak able to talk.”
  • Acts 26:18
    to open their eyes. I want you to turn them from darkness to light. I want you to turn them from Satan’s power to God. I want their sins to be forgiven. They will be forgiven when they believe in me. They will have their place among God’s people.’
  • Mark 3:11
    When people controlled by evil spirits saw him, they fell down in front of him. The spirits shouted,“ You are the Son of God!”
  • Matthew 4:24
    News about him spread all over Syria. People brought to him all who were ill with different kinds of sicknesses. Some were suffering great pain. Others were controlled by demons. Some were shaking wildly. Others couldn’t move at all. And Jesus healed all of them.
  • Isaiah 35:5-6
    Then the eyes of those who are blind will be opened. The ears of those who can’t hear will be unplugged.Those who can’t walk will leap like a deer. And those who can’t speak will shout for joy. Water will pour out in dry places. Streams will flow in the desert.
  • Matthew 9:32-34
    While they were going out, another man was brought to Jesus. A demon controlled him, and he could not speak.When the demon was driven out, the man spoke. The crowd was amazed. They said,“ Nothing like this has ever been seen in Israel.”But the Pharisees said,“ He drives out demons by the power of the prince of demons.”
  • Psalms 51:15
    Lord, open my lips so that I can speak. Then my mouth will praise you.
  • Isaiah 32:3-4
    Then the eyes of those who see won’t be closed anymore. The ears of those who hear will listen to the truth.People who are afraid will know and understand. Tongues that stutter will speak clearly.
  • Mark 9:17-26
    A man in the crowd answered.“ Teacher,” he said,“ I brought you my son. He is controlled by an evil spirit. Because of this, my son can’t speak anymore.When the spirit takes hold of him, it throws him to the ground. He foams at the mouth. He grinds his teeth. And his body becomes stiff. I asked your disciples to drive out the spirit. But they couldn’t do it.”“ You unbelieving people!” Jesus replied.“ How long do I have to stay with you? How long do I have to put up with you? Bring the boy to me.”So they brought him. As soon as the spirit saw Jesus, it threw the boy into a fit. He fell to the ground. He rolled around and foamed at the mouth.Jesus asked the boy’s father,“ How long has he been like this?”“ Since he was a child,” he answered.“ The spirit has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us. Please help us.”“‘ If you can’?” said Jesus.“ Everything is possible for the one who believes.”Right away the boy’s father cried out,“ I do believe! Help me overcome my unbelief!”Jesus saw that a crowd was running over to see what was happening. Then he ordered the evil spirit to leave the boy.“ You spirit that makes him unable to hear and speak!” he said.“ I command you, come out of him. Never enter him again.”The spirit screamed. It shook the boy wildly. Then it came out of him. The boy looked so lifeless that many people said,“ He’s dead.”