<< Matthew 12:22 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then they brought to him a demon- possessed man who was blind and mute. Jesus healed him so that he could speak and see.
  • 新标点和合本
    当下,有人将一个被鬼附着、又瞎又哑的人带到耶稣那里,耶稣就医治他,甚至那哑巴又能说话,又能看见。
  • 和合本2010(上帝版)
    当时,有人把一个被鬼附,又盲又哑的人带到耶稣那里,耶稣医治他,那哑巴就能说话,又能看见。
  • 和合本2010(神版)
    当时,有人把一个被鬼附,又盲又哑的人带到耶稣那里,耶稣医治他,那哑巴就能说话,又能看见。
  • 当代译本
    有人带一个被鬼附身、又瞎又哑的人来见耶稣,耶稣便医好他,使他能说能看。
  • 圣经新译本
    有人带了一个被鬼附着、又瞎又哑的人到耶稣那里。耶稣医好了他,那哑巴就能说话,也能看见了。
  • 中文标准译本
    那时,一个有鬼魔附身、又瞎又哑的人被带到耶稣那里。耶稣使他痊愈,那哑巴就能说话,也能看见了。
  • 新標點和合本
    當下,有人將一個被鬼附着、又瞎又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌就醫治他,甚至那啞巴又能說話,又能看見。
  • 和合本2010(上帝版)
    當時,有人把一個被鬼附,又盲又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌醫治他,那啞巴就能說話,又能看見。
  • 和合本2010(神版)
    當時,有人把一個被鬼附,又盲又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌醫治他,那啞巴就能說話,又能看見。
  • 當代譯本
    有人帶一個被鬼附身、又瞎又啞的人來見耶穌,耶穌便醫好他,使他能說能看。
  • 聖經新譯本
    有人帶了一個被鬼附著、又瞎又啞的人到耶穌那裡。耶穌醫好了他,那啞巴就能說話,也能看見了。
  • 呂振中譯本
    當下有一個被鬼附着、又瞎又啞的人被帶到耶穌跟前;耶穌治好了他,以致那啞巴能說話,也能看見。
  • 中文標準譯本
    那時,一個有鬼魔附身、又瞎又啞的人被帶到耶穌那裡。耶穌使他痊癒,那啞巴就能說話,也能看見了。
  • 文理和合譯本
    時、有攜患鬼之瞽而瘖者來、耶穌醫之、瘖者言且見、
  • 文理委辦譯本
    時、有攜患鬼、瞽而瘖者來、耶穌醫之、瞽明瘖言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時有攜患魔瞽而瘖者、來就耶穌、耶穌醫之、致瞽而瘖者能見能言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    時有挈一中魔者至、瞽且瘖、
  • New International Version
    Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.
  • New International Reader's Version
    A man controlled by demons was brought to Jesus. The man was blind and could not speak. Jesus healed him. Then the man could speak and see.
  • English Standard Version
    Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw.
  • New Living Translation
    Then a demon possessed man, who was blind and couldn’t speak, was brought to Jesus. He healed the man so that he could both speak and see.
  • Christian Standard Bible
    Then a demon-possessed man who was blind and unable to speak was brought to him. He healed him, so that the man could both speak and see.
  • New American Standard Bible
    Then a demon possessed man who was blind and unable to speak was brought to Jesus, and He healed him so that the man who was unable to speak talked and could see.
  • New King James Version
    Then one was brought to Him who was demon-possessed, blind and mute; and He healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw.
  • American Standard Version
    Then was brought unto him one possessed with a demon, blind and dumb: and he healed him, insomuch that the dumb man spake and saw.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then a demon-possessed man who was blind and unable to speak was brought to Him. He healed him, so that the man could both speak and see.
  • King James Version
    Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.
  • World English Bible
    Then one possessed by a demon, blind and mute, was brought to him and he healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw.

交叉引用

  • Luke 11:14-15
    Now he was casting out a demon that was mute. When the demon had gone out, the man who had been mute began to speak, and the crowds were amazed.But some of them said,“ By the power of Beelzebul, the ruler of demons, he casts out demons.”
  • Isaiah 29:18
    At that time the deaf will be able to hear words read from a scroll, and the eyes of the blind will be able to see through deep darkness.
  • Mark 7:35-37
    And immediately the man’s ears were opened, his tongue loosened, and he spoke plainly.Jesus ordered them not to tell anything. But as much as he ordered them not to do this, they proclaimed it all the more.People were completely astounded and said,“ He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”
  • Acts 26:18
    to open their eyes so that they turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’
  • Mark 3:11
    And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out,“ You are the Son of God.”
  • Matthew 4:24
    So a report about him spread throughout Syria. People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures, paralytics, and those possessed by demons, and he healed them.
  • Isaiah 35:5-6
    Then blind eyes will open, deaf ears will hear.Then the lame will leap like a deer, the mute tongue will shout for joy; for water will flow in the desert, streams in the wilderness.
  • Matthew 9:32-34
    As they were going away, a man who could not talk and was demon- possessed was brought to him.After the demon was cast out, the man who had been mute spoke. The crowds were amazed and said,“ Never has anything like this been seen in Israel!”But the Pharisees said,“ By the ruler of demons he casts out demons.”
  • Psalms 51:15
    O Lord, give me the words! Then my mouth will praise you.
  • Isaiah 32:3-4
    Eyes will no longer be blind and ears will be attentive.The mind that acts rashly will possess discernment and the tongue that stutters will speak with ease and clarity.
  • Mark 9:17-26
    A member of the crowd said to him,“ Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that makes him mute.Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they were not able to do so.”He answered them,“ You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me.”So they brought the boy to him. When the spirit saw him, it immediately threw the boy into a convulsion. He fell on the ground and rolled around, foaming at the mouth.Jesus asked his father,“ How long has this been happening to him?” And he said,“ From childhood.It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us.”Then Jesus said to him,“‘ If you are able?’ All things are possible for the one who believes.”Immediately the father of the boy cried out and said,“ I believe; help my unbelief!”Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked the unclean spirit, saying to it,“ Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.”It shrieked, threw him into terrible convulsions, and came out. The boy looked so much like a corpse that many said,“ He is dead!”