<< 馬太福音 12:20 >>

本节经文

  • 當代譯本
    壓傷的蘆葦,祂不折斷;將殘的燈火,祂不吹滅;祂終必使正義得勝。
  • 新标点和合本
    压伤的芦苇,他不折断;将残的灯火,他不吹灭;等他施行公理,叫公理得胜。
  • 和合本2010(上帝版)
    压伤的芦苇,他不折断,将残的灯火,他不吹灭,直到他使公理得胜。
  • 和合本2010(神版)
    压伤的芦苇,他不折断,将残的灯火,他不吹灭,直到他使公理得胜。
  • 当代译本
    压伤的芦苇,祂不折断;将残的灯火,祂不吹灭;祂终必使正义得胜。
  • 圣经新译本
    压伤的芦苇,他不折断,将残的灯火,他不吹灭;直到他施行公理,使公理得胜。
  • 中文标准译本
    压伤的芦苇,他不折断;将熄的灯火,他不吹灭,直到他使公义得胜,
  • 新標點和合本
    壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。
  • 和合本2010(上帝版)
    壓傷的蘆葦,他不折斷,將殘的燈火,他不吹滅,直到他使公理得勝。
  • 和合本2010(神版)
    壓傷的蘆葦,他不折斷,將殘的燈火,他不吹滅,直到他使公理得勝。
  • 聖經新譯本
    壓傷的蘆葦,他不折斷,將殘的燈火,他不吹滅;直到他施行公理,使公理得勝。
  • 呂振中譯本
    壓傷的蘆葦、他必不折斷;發煙的殘麻、他必不撲滅,直到他推行正義、至於勝利;
  • 中文標準譯本
    壓傷的蘆葦,他不折斷;將熄的燈火,他不吹滅,直到他使公義得勝,
  • 文理和合譯本
    已傷之葦不折、燃餘之炷不滅、
  • 文理委辦譯本
    已傷之葦不折、燃餘之炷不滅、後則行法以致勝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    已傷之葦不折、燼餘之炷不滅、終使真法獲勝、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    不折殘葦、不滅殘燈;所向風靡、以義為兵;
  • New International Version
    A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he has brought justice through to victory.
  • New International Reader's Version
    He will not break a bent twig. He will not put out a dimly burning flame. He will make right win over wrong.
  • English Standard Version
    a bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory;
  • New Living Translation
    He will not crush the weakest reed or put out a flickering candle. Finally he will cause justice to be victorious.
  • Christian Standard Bible
    He will not break a bruised reed, and he will not put out a smoldering wick, until he has led justice to victory.
  • New American Standard Bible
    A bent reed He will not break off, And a dimly burning wick He will not extinguish, Until He leads justice to victory.
  • New King James Version
    A bruised reed He will not break, And smoking flax He will not quench, Till He sends forth justice to victory;
  • American Standard Version
    A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will not break a bruised reed, and He will not put out a smoldering wick, until He has led justice to victory.
  • King James Version
    A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
  • New English Translation
    He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justice to victory.
  • World English Bible
    He won’t break a bruised reed. He won’t quench a smoking flax, until he leads justice to victory.

交叉引用

  • 以賽亞書 42:3-4
    壓傷的蘆葦,祂不折斷;將殘的燈火,祂不吹滅。祂必信實地帶來正義。祂不灰心也不沮喪,直到祂在地上設立正義。四海都渴望祂的訓誨。」
  • 以西結書 34:16
    我要尋找迷失的,領回分散的,包紮受傷的,醫治患病的,但我要消滅肥壯的。我要憑公義牧養他們。」
  • 以賽亞書 61:1-3
    主耶和華的靈在我身上,因為耶和華膏立了我,讓我傳福音給貧窮的人,差遣我醫治傷心的人,宣告被擄的人得釋放、被囚的人得自由;宣告我們上帝耶和華的恩年和祂報仇的日子,安慰一切悲哀的人;以華冠取代錫安哀傷者頭上的灰塵,以喜樂的膏油取代他們的哀傷,以頌讚的外袍取代他們的沮喪。他們將被稱為耶和華所栽種的公義橡樹,以彰顯祂的榮耀。
  • 路加福音 4:18
    「主的靈在我身上,因為祂膏立了我,讓我傳福音給貧窮的人,差遣我宣告被擄的人得釋放、瞎眼的人得見光明、受欺壓的人得自由,
  • 詩篇 147:3
    祂醫治心靈破碎的人,包紮他們的創傷。
  • 希伯來書 12:12-13
    所以,你們要舉起下垂的手,挺直發酸的腿,修直腳下的路,使瘸腿的人不致扭傷腳,反得痊癒。
  • 列王紀下 18:21
    看啊,你所倚靠的埃及只不過是一根破裂的蘆葦,誰倚靠它,誰的手就會被刺傷。倚靠埃及王法老的下場都是這樣。』
  • 哥林多後書 10:3-5
    因為我雖然活在血肉之軀裡,但在屬靈的爭戰上,卻不是憑血氣之勇。我們爭戰的兵器不是屬血氣的,乃是從上帝而來的能力,可以摧毀堅固的營壘,擊破一切的謬論和阻礙人們認識上帝的驕傲言論,奪回被擄去的心思意念,使其順服基督。
  • 羅馬書 15:17-19
    因此,我在基督耶穌裡以事奉上帝為榮。別的事我不敢提,只有一件是我津津樂道的,就是基督藉著我的言語行為,用神蹟奇事和聖靈的大能叫外族人順服,使我把基督的福音從耶路撒冷一路傳到了以利哩古。
  • 哥林多後書 2:7
    你們現在要饒恕他、安慰他,免得他憂傷過度而一蹶不振。
  • 以賽亞書 57:15
    那至高至上、永遠長存的聖者說:「我住在至高至聖之處,但我也跟痛悔、謙卑的人同住,使他們心靈振作。
  • 啟示錄 6:2
    我便觀看,見有一匹白馬,馬上的騎士拿著弓,他接受了賞賜給他的冠冕後,便四處征戰,戰無不勝。
  • 哥林多後書 2:14
    感謝上帝!祂常常在基督裡率領我們走在凱旋的行列中,又藉著我們到處散發那因認識基督而有的香氣。
  • 以賽亞書 40:11
    祂像牧人一樣牧養自己的羊群,用臂膀把羊羔聚在一起,抱在懷中,溫柔地引導母羊。
  • 馬太福音 11:28
    「所有勞苦困乏、背負重擔的人啊,到我這裡來吧!我要賜給你們安息。
  • 耶利米哀歌 3:31-34
    因為主不會永遠撇棄人。主儘管使人憂傷,祂依然憐憫人,因為祂有無限的慈愛。祂不願使人憂傷、痛苦。將囚犯踩在腳下,
  • 詩篇 51:17
    你所要的祭是憂傷的心靈。上帝啊,你必不輕看憂傷痛悔的心。
  • 啟示錄 19:11-21
    我看見天開了,有一匹白馬出來,馬上的騎士名叫「誠信真實」,祂憑公義審判、作戰。祂的雙目如火焰,頭上戴了許多冠冕,寫著一個只有祂自己才明白的名字。祂穿著被鮮血浸透的衣服,祂的名字是「上帝的道」。眾天軍穿著潔白的細麻衣,騎著白馬跟隨祂。祂口中吐出一把利劍,可以攻擊列國。祂必用鐵杖統治他們,踩踏盛滿全能上帝之烈怒的榨酒池。祂的衣服和大腿上都寫著祂的名號:「萬王之王,萬主之主。」我又看見一位天使站在太陽裡,對空中飛翔的鳥大聲呼喚:「來吧!一起來參加上帝的盛宴,一同享用君王、將軍、勇士、馬匹、騎士、自由人、奴隸和尊卑老少的肉吧!」我看見那怪獸、地上的眾王及其軍隊聚集起來,要與白馬騎士和祂的軍隊作戰。後來,怪獸被俘虜了,在怪獸面前行奇蹟的假先知也一同被擒了。這假先知曾用奇蹟欺騙那些蓋了獸印、敬拜獸像的人。他和怪獸一同被活活地扔進硫磺火湖裡。怪獸的殘兵紛紛被白馬騎士口中的利劍所殺,飛鳥飽餐了他們的肉。
  • 詩篇 98:1-3
    你們要向耶和華唱新歌,因為祂的作為奇妙,祂以右手和聖潔的臂膀施行拯救。耶和華顯明了祂的拯救之恩,向列邦彰顯了祂的公義。祂沒有忘記以慈愛和信實對待以色列人,普天下都看見我們的上帝拯救了我們。