<< 马太福音 12:2 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    法利赛人看见了,就对他说:“你看,你的门徒作了安息日不可作的事。”
  • 新标点和合本
    法利赛人看见,就对耶稣说:“看哪,你的门徒做安息日不可做的事了!”
  • 和合本2010(上帝版)
    法利赛人看见,对耶稣说:“看哪,你的门徒在安息日做不合法的事了。”
  • 和合本2010(神版)
    法利赛人看见,对耶稣说:“看哪,你的门徒在安息日做不合法的事了。”
  • 当代译本
    法利赛人看见后,对耶稣说:“你看,你的门徒做了在安息日不准做的事!”
  • 中文标准译本
    有些法利赛人看见了,就对耶稣说:“你看,你的门徒们做了在安息日不可以做的事。”
  • 新標點和合本
    法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了!」
  • 和合本2010(上帝版)
    法利賽人看見,對耶穌說:「看哪,你的門徒在安息日做不合法的事了。」
  • 和合本2010(神版)
    法利賽人看見,對耶穌說:「看哪,你的門徒在安息日做不合法的事了。」
  • 當代譯本
    法利賽人看見後,對耶穌說:「你看,你的門徒做了在安息日不准做的事!」
  • 聖經新譯本
    法利賽人看見了,就對他說:“你看,你的門徒作了安息日不可作的事。”
  • 呂振中譯本
    法利賽人看見,就對他說:『你看,你的門徒作安息日不可作的事了。』
  • 中文標準譯本
    有些法利賽人看見了,就對耶穌說:「你看,你的門徒們做了在安息日不可以做的事。」
  • 文理和合譯本
    法利賽人見之、曰、爾徒所為、在安息日非宜也、
  • 文理委辦譯本
    𠵽唎㘔人見曰、爾門徒所為、在安息日非宜也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    法利賽人見之、謂耶穌曰、爾門徒所行、安息日不當行也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    法利塞人見之、謂耶穌曰:『盍觀爾徒擅犯禮日禁例。』
  • New International Version
    When the Pharisees saw this, they said to him,“ Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.”
  • New International Reader's Version
    The Pharisees saw this. They said to Jesus,“ Look! It is against the Law to do this on the Sabbath day. But your disciples are doing it anyway!”
  • English Standard Version
    But when the Pharisees saw it, they said to him,“ Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.”
  • New Living Translation
    But some Pharisees saw them do it and protested,“ Look, your disciples are breaking the law by harvesting grain on the Sabbath.”
  • Christian Standard Bible
    When the Pharisees saw this, they said to him,“ See, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.”
  • New American Standard Bible
    Now when the Pharisees saw this, they said to Him,“ Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on a Sabbath!”
  • New King James Version
    And when the Pharisees saw it, they said to Him,“ Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath!”
  • American Standard Version
    But the Pharisees, when they saw it, said unto him, Behold, thy disciples do that which it is not lawful to do upon the sabbath.
  • Holman Christian Standard Bible
    But when the Pharisees saw it, they said to Him,“ Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath!”
  • King James Version
    But when the Pharisees saw[ it], they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
  • New English Translation
    But when the Pharisees saw this they said to him,“ Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath.”
  • World English Bible
    But the Pharisees, when they saw it, said to him,“ Behold, your disciples do what is not lawful to do on the Sabbath.”

交叉引用

  • 马太福音 12:10
    会堂里有一个人,他的一只手枯干了。有人问耶稣:“在安息日治病,可以吗?”目的是要控告耶稣。
  • 约翰福音 7:21-24
    耶稣说:“我行了一件事,你们都以为希奇。摩西曾经把割礼传给你们(其实割礼不是从摩西开始的,而是从列祖开始的),因此,你们在安息日也给人行割礼。如果人在安息日行割礼,为的是要遵守摩西的律法,那么我在安息日使一个人全身健康,你们就向我生气吗?不要按外貌判断人,总要公公平平地判断人。”
  • 路加福音 14:3
    耶稣对律法师和法利赛人说:“在安息日治病,可以不可以呢?”
  • 出埃及记 20:9-11
    六日要劳碌,作你一切工作。但第七日是耶和华你的神的安息日;这一日,你和你的儿女,你的仆婢和牲畜,以及住在你城里的寄居者,不可作任何的工。因为耶和华在六日之内造天、地、海和其中的万物,第七日就歇息了;所以耶和华赐福安息日,定为圣日。
  • 马可福音 3:2-5
    众人窥探他会不会在安息日医治那个人,好去控告他。耶稣对那一只手枯干了的人说:“起来,站在当中!”又对他们说:“在安息日哪一样是可以作的呢:作好事还是坏事?救命还是害命?”他们一声不响。耶稣怒目环视他们,因他们的心刚硬而难过,就对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复原了。
  • 路加福音 23:56
    就回去预备香料和香膏。安息日,她们遵着诫命安息。
  • 约翰福音 5:16-17
    从此犹太人就迫害耶稣,因为他常常在安息日作这些事。耶稣却对他们说:“我父作工直到现在,我也作工。”
  • 路加福音 13:10-17
    安息日的时候,耶稣在会堂里教导人。有一个女人被邪灵附着,病了十八年,弯腰曲背,完全直不起来。耶稣看见了,就叫她过来,对她说:“妇人,你脱离这疾病了。”耶稣用双手按在她身上,她立刻直起腰来,颂赞神。会堂的主管,因为耶稣在安息日治病,就气忿忿地对群众说:“有六天是应当作工的,你们可以在这六天里来求医,但在安息日却不可以。”主说:“伪君子啊,你们哪一个人在安息日,不从槽那里解开牛、驴,牵去喝水呢?何况这个女人是亚伯拉罕的后裔,已经被撒但捆绑了十八年,不应当在安息日解开她的捆绑吗?”他说完了这些话,那些与他为敌的人都惭愧;群众却都因他所行一切荣耀的事欢喜。
  • 路加福音 6:6-11
    另一个安息日,耶稣进入会堂教导人,在那里有一个人,右手枯干,经学家和法利赛人要看他会不会在安息日治病,好找把柄控告他。耶稣知道他们的意念,就对那一只手枯干了的人说:“起来,站在当中!”那人就起来站着。耶稣对他们说:“我问你们:在安息日哪一样是可以作的呢:作好事还是坏事?救命还是害命?”他环视周围所有的人,就对那人说:“伸出你的手来!”他把手一伸,手就复原了。他们却大怒,彼此商议怎样对付耶稣。
  • 出埃及记 35:2
    六日要工作,但第七日是你们的圣日,要归耶和华为休息的安息日。凡是在这日工作的,必须把他处死。
  • 约翰福音 9:14-16
    耶稣和了泥开他眼睛的那一天,正是安息日。法利赛人又问他是怎样可以看见的。他告诉他们:“耶稣把泥抹在我的眼上,我一洗就看见了。”有几个法利赛人说:“那个人不是从神那里来的,因为他不守安息日。”另外有些人说:“一个罪人怎能行这样的神迹呢?”他们就起了纷争。
  • 约翰福音 5:9-11
    那人立刻痊愈,就拿起褥子走了。那天正是安息日。因此犹太人对那医好了的人说:“今天是安息日,你拿着褥子是不可以的。”他却回答:“那使我痊愈的对我说:‘拿起你的褥子走吧’。”
  • 以赛亚书 58:13
    “因安息日的缘故,你若转离你的脚步;在我的圣日不作你喜欢作的;你若称安息日为可喜乐的,称耶和华的圣日为可尊重的;你若尊重这日,不作自己的事,不寻求自己所喜悦的,或不说无谓的话,
  • 出埃及记 23:12
    六日之内,你要作你的工;但第七日你要安息,好使你的牛和驴可以歇息,并且使你婢女的儿子和寄居的也可以有时间喘息一下。
  • 出埃及记 31:15-17
    六日可以工作,但第七日是歇工的安息日,是归耶和华为圣的,凡是在这安息日工作的,必须把那人处死。所以,以色列人要守安息日,他们世世代代要遵行安息日的规例,作为永远的约。这是我和以色列人中间永远的记号,因为六日之内耶和华创造了天地,但第七日就歇了工休息了。”
  • 民数记 15:32-36
    以色列人在旷野的时候,有一个人在安息日捡柴。遇见他捡柴的人,就把他带到摩西、亚伦和全体会众那里。他们把他收在监里,因为要怎样办他,还未明朗。耶和华对摩西说:“那人必须处死,全体会众要在营外用石头把他打死。”于是全体会众把他拉出营外,用石头把他打死,正如耶和华吩咐摩西的。