主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 12:17
>>
本节经文
文理委辦譯本
應先知以賽亞言云、
新标点和合本
这是要应验先知以赛亚的话,说:
和合本2010(上帝版)
这是要应验以赛亚先知所说的话:
和合本2010(神版)
这是要应验以赛亚先知所说的话:
当代译本
这是要应验以赛亚先知的话:
圣经新译本
这就应验了以赛亚先知所说的:
中文标准译本
这是为要应验那藉着先知以赛亚所说的话:
新標點和合本
這是要應驗先知以賽亞的話,說:
和合本2010(上帝版)
這是要應驗以賽亞先知所說的話:
和合本2010(神版)
這是要應驗以賽亞先知所說的話:
當代譯本
這是要應驗以賽亞先知的話:
聖經新譯本
這就應驗了以賽亞先知所說的:
呂振中譯本
這是要應驗那藉神言人以賽亞所說的話,說:
中文標準譯本
這是為要應驗那藉著先知以賽亞所說的話:
文理和合譯本
應先知以賽亞所言云、
施約瑟淺文理新舊約聖經
為應先知以賽亞所言云、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此亦所以應驗先知意灑雅所言曰:
New International Version
This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
New International Reader's Version
This was to make what was spoken through the prophet Isaiah come true. It says,
English Standard Version
This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:
New Living Translation
This fulfilled the prophecy of Isaiah concerning him:
Christian Standard Bible
so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:
New American Standard Bible
This happened so that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled:
New King James Version
that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
American Standard Version
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
Holman Christian Standard Bible
so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:
King James Version
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
New English Translation
This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet:
World English Bible
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
交叉引用
以賽亞書 42:1-4
盍觀我僕、我扶翼之、我遴選之、我悅懌之、我將以我神賦之、彼以法示異邦人、彼也凌競胥泯、喧譁務靜、其聲不聞於逵衢、已傷之葦不折、燼餘之炷不滅、行法以傳真理、不喪膽、不困憊、傳道於世、洲島之民、實瞻望焉。
以賽亞書 42:9
昔我預言、今已悉應、更有未來之事、復告於爾、俾爾得聞焉。
以賽亞書 41:22-23
使偶像至此、以未來之事、孰先孰後、明告乎我、觀其言、果有驗否、使彼言未來之事、借異跡以行彰癉、令我見之駭愕、知彼為上帝。
約翰福音 19:28
此後耶穌知諸事已成、乃曰、我渴、而經應矣、
約翰福音 12:38
如是、應先知以賽亞言云、主、我所傳聞、篤信者誰、主之大力、誠服者誰、
以賽亞書 44:26
我所遣之僕、有言耶路撒冷、必有居人、猶大眾邑、必有建造、荒蕪之區、必復其初、我必使應其言。
馬太福音 13:35
應先知言云、我將啟口設譬、創世以來、所隱藏者、闡揚之也、○
約翰福音 10:35
且經不可毀矣、若奉上帝命者、稱為上帝、
馬太福音 8:17
應先知以賽亞言云、其任我恙、肩我病、○
馬太福音 21:4
如是應先知言云、
路加福音 24:44
曰、摩西例、先知書、及詩篇、所載指我者、皆應、我素偕爾、曾言之矣、
使徒行傳 13:27
居耶路撒冷者、及其有司、不知基督、亦不知安息日所誦先知言、是以定擬基督、適應先知言、
路加福音 21:22
是譴責之日、記所載者應矣、