主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 11:30
>>
本节经文
中文標準譯本
要知道,我的軛是容易負的,我的擔子是輕省的。」
新标点和合本
因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
和合本2010(上帝版-简体)
因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
和合本2010(神版-简体)
因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
当代译本
因为我的轭容易负,我的担子很轻省。”
圣经新译本
我的轭是容易负的,我的担子是轻省的。”
中文标准译本
要知道,我的轭是容易负的,我的担子是轻省的。”
新標點和合本
因為我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。」
和合本2010(神版-繁體)
因為我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。」
當代譯本
因為我的軛容易負,我的擔子很輕省。」
聖經新譯本
我的軛是容易負的,我的擔子是輕省的。”
呂振中譯本
因為我的軛是好負的,我的擔子是輕省的。』
文理和合譯本
蓋我軛易、我負輕也、
文理委辦譯本
蓋吾軛易、吾負輕也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋我軛易、我負輕也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋吾軛飴、而吾任輕也。』
New International Version
For my yoke is easy and my burden is light.”
New International Reader's Version
Serving me is easy, and my load is light.”
English Standard Version
For my yoke is easy, and my burden is light.”
New Living Translation
For my yoke is easy to bear, and the burden I give you is light.”
Christian Standard Bible
For my yoke is easy and my burden is light.”
New American Standard Bible
For My yoke is comfortable, and My burden is light.”
New King James Version
For My yoke is easy and My burden is light.”
American Standard Version
For my yoke is easy, and my burden is light.
Holman Christian Standard Bible
For My yoke is easy and My burden is light.”
King James Version
For my yoke[ is] easy, and my burden is light.
New English Translation
For my yoke is easy to bear, and my load is not hard to carry.”
World English Bible
For my yoke is easy, and my burden is light.”
交叉引用
約翰一書 5:3
原來屬神的愛是這樣的,就是我們要遵守他的命令;而他的命令並不是沉重的,
約翰福音 16:33
我把這些事告訴了你們,好讓你們在我裡面有平安。在世上你們有患難,然而你們要鼓起勇氣!我已經勝過了這世界。」
腓立比書 4:13
藉著使我剛強的那一位,我一切都能。
加拉太書 5:1
基督釋放了我們,使我們得自由。所以你們當站立得穩,不要再被奴役的軛所束縛。
彌迦書 6:8
哥林多後書 12:9-10
但他對我說:「我的恩典是夠你用的,因為我的大能在軟弱中得以完全。」因此,我反而極其樂意地誇耀我的那些軟弱,好讓基督的能力遮蓋在我身上。所以,為了基督的緣故,我在那些軟弱中、凌辱中、艱難中、在逼迫和困苦中,都感到喜悅;因為我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。
加拉太書 5:18
但如果你們被聖靈帶領,就不在律法之下了。
使徒行傳 15:10
既然如此,你們現在為什麼試探神,把我們的祖先和我們都擔當不了的軛,放在那些門徒的脖子上呢?
箴言 3:17
她的道路是恩慈的道路,她的路徑全是平安;
使徒行傳 15:28
因為聖靈和我們都認為,除了以下幾件必須遵守的事以外,不該把更多的重擔加給你們:
哥林多後書 1:4-5
在我們一切的患難中,他安慰我們,使我們自己能用從神所受的安慰去安慰那些在各樣患難中的人,因為基督的苦難怎樣充充滿滿臨到我們,藉著基督,我們的安慰也照樣充充滿滿。
哥林多後書 4:17
原來我們這暫時、輕微的患難,正為我們帶來極重無比、永恆的榮耀。